<

Isaiah, 28:21

>

Isaiah, 28:21

For Jehovah will rise up as in mount Perazim, he will be wroth as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.


For the LORD will rise up as at Mount Perazim, He will be stirred up as in the Valley of Gibeon, To do His work, His unusual and incredible work, And to accomplish His work, His extraordinary work.


For the Lord will rise up as on Mount Perazim, He will be wrathful as in the Valley of Gibeon, that He may do His work, His strange work, and bring to pass His act, His strange act. [II Sam. 5:20; I C


For the Lord will stand, just as at the mountain of divisions. He will be angry, just as in the valley which is in Gibeon, so that he may accomplish his work, his strange work, so that he may complete


For the LORD will rise up as he did at Mount Perazim. He will rise in wrath, as at the Valley of Gibeon, to do his work, his unexpected work, and to perform his task, his unfamiliar task.


Just as on Mount Perazim, the LORD will rise up; as in the Gibeon Valley he will rage to do his deed—strange is his deed!— And to work his work—foreign is his work!


For ADONAI will arise, as at Mount P’ratzim, and storm with rage, as in the Giv‘on Valley; so he can do his deed, his strange deed, and perform his task, his alien task.


The LORD will fiercely attack as he did at Mount Perazim and in Gibeon Valley. But this time the LORD will do something surprising, not what you expect.


The LORD will fiercely attack as he did at Mount Perazim and in Gibeon Valley. But this time the LORD will do something surprising, not what you expect.


The LORD will fiercely attack as he did at Mount Perazim and in Gibeon Valley. But this time the LORD will do something surprising, not what you expect.


For Jehovah will rise up as on mount Perazim, he will be moved with anger as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and perform his act, his unwonted act.


For the Lord shall stand up as in the mountain of divisions: he shall be angry as in the valley which is in Gabaon: that he may do his work, his strange work: that he may perform his work, his work is


But the LORD will do a great thing, like he did at Mount Perazim. He will be very angry, as he was in the Gibeon Valley. He will do something that is very wonderful and strange.


For the LORD will rise up as on Mount Perazim; as in the Valley of Gibeon he will be roused; to do his deed—strange is his deed! and to work his work—alien is his work!


For the LORD will rise up as at Mount Perazim. He will rouse Himself as in the Valley of Gibeon, to do His work, His strange work, and to perform His task, His disturbing task.


The Lord will come on the attack like he did to the Philistines at Mount Perazim, like he shook them in the Valley of Gibeon, coming to do what he has to do, his strange work; coming to act as he must


The LORD will rise as he did on Mount Perazim. He will wake up as he did in Gibeon Valley. He will do his work, his unexpected work, and perform his deeds, his mysterious deeds.


For the Lord shall stand as in mount Perazim: hee shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his worke, his strage worke, and bring to passe his acte, his strange acte.


The LORD will fight as he did at Mount Perazim and in the valley of Gibeon, in order to do what he intends to do — strange as his actions may seem. He will complete his work, his mysterious work.


The LORD will fight as he did at Mount Perazim and in the valley of Gibeon, in order to do what he intends to do — strange as his actions may seem. He will complete his work, his mysterious work.



The LORD will fight as he did at Mount Perazim and in the valley of Gibeon, in order to do what he intends to do—strange as his actions may seem. He will complete his work, his mysterious work.


The LORD will fight as he did at Mount Perazim and in the valley of Gibeon, in order to do what he intends to do—strange as his actions may seem. He will complete his work, his mysterious work.


For the LORD will rise up as He did at Mount Perazim. He will rise in wrath, as at the Valley of Gibeon, to do His work, His strange work, and to perform His task, His disturbing task.



The Lord will fight as he did at Mount Perazim. He will be angry as he was in the Valley of Gibeon. Then the Lord will do his work, his strange work. He will finish his job, his strange job.



For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.



For the LORD shall rise up as in mount Per´azim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.


For Yahweh will rise up as at Mount Perazim; He will be stirred up as in the valley of Gibeon, To work His work, His unusual work, And to labor in His labor, His exceptional labor.


For Yahweh will rise up as at Mount Perazim; he will rave as in the valley at Gibeon to do his deed—his deed is strange— and to work his work—his work is alien!


For the LORD shall rise up as at Mount Perazim, He shall be wrathful as in the Valley of Gibeon to do His work, His unusual work, and bring to pass His task, His exceptional task.



For the LORD will rise up as at Mount Perazim, He will be stirred up as in the Valley of Gibeon, To do His task, His unusual task, And to work His work, His extraordinary work.


For the LORD will rise up as at Mount Perazim, He will be stirred up as in the valley of Gibeon, To do His task, His unusual task, And to work His work, His extraordinary work.


The LORD will fight as he did at Mount Perazim. He will be angry as he was in the Valley of Gibeon. He will do his work, his strange work. He will finish his job, his strange job.


For the LORD will rise up, as he did at Mount Perazim, he will rouse himself, as he did in the Valley of Gibeon, to accomplish his work, his peculiar work, to perform his task, his strange task.


The LORD will rise up to judge, just as he did at Mount Perazim. He will get up to act, just as he did in the Valley of Gibeon. He’ll do his work, but it will be strange work. He’ll carry out his task


The LORD will rise up as he did at Mount Perazim, he will rouse himself as in the Valley of Gibeon— to do his work, his strange work, and perform his task, his alien task.


The LORD will rise up as he did at Mount Perazim, he will rouse himself as in the Valley of Gibeon – to do his work, his strange work, and perform his task, his alien task.


For the LORD will rise up as at Mount Perazim, He will be angry as in the Valley of Gibeon— That He may do His work, His awesome work, And bring to pass His act, His unusual act.


The LORD will come as he did against the Philistines at Mount Perazim and against the Amorites at Gibeon. He will come to do a strange thing; he will come to do an unusual deed



For the LORD will rise up as on Mount Perazim, he will rage as in the valley of Gibeon; to do his deed—strange is his deed! and to work his work—alien is his work!


For the LORD will rise up as on Mount Perazim, he will rage as in the valley of Gibeon; to do his deed—strange is his deed! and to work his work—alien is his work!


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For the LORD will rise up as on Mount Perazim, he will be wroth as in the valley of Gibeon; to do his deed—strange is his deed! and to work his work—alien is his work!


For the LORD will rise up as on Mount Perazim, he will be wroth as in the valley of Gibeon; to do his deed—strange is his deed! and to work his work—alien is his work!


For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.


For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Then you’ll see that your precious life insurance policy wasn’t worth the paper it was written on. Your careful precautions against death were a pack of illusions and lies. When the disaster happens,


For HASHEM shall rise up as in Har Peratzim, He shall be in wrath as in the valley of Giv'on, that He may do His ma'aseh, His zar ma'aseh (strange work, foreign work); and bring to pass His avodah, Hi


For יהוה rises up as at Mount Peratsim, and He is wroth as at the Valley of Giḇ‛on, to do His work, His strange work, and to do His deed, His strange deed.


For ADONAI will rise up as at Mount Perazim, He will quake with awe as at the valley of Gibeon, to do His deed, His strange deed, and to work His work...


For the LORD will rise up as on Mount Perazim. He will be angry as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his unusual work, and bring to pass his act, his extraordinary act.


For Yahweh will rise up as on Mount Perazim. He will be angry as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his unusual work, and bring to pass...


For the LORD will rise up as on Mount Perazim. He will be angry as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his unusual work, and bring to pass his act, his extraordinary act.


For the LORD will rise up as on Mount Perazim. He will be angry as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his unusual work, and bring to pass his act, his extraordinary act.


For as in the hill of partings [or divisions] the Lord shall stand, as in the valley, which is in Gibeon, he shall be wroth, that he do his work; his ...


For as [at] mount Perazim rise doth JEHOVAH, As [at] the valley in Gibeon He is troubled, To do His work — strange [is] His work, And to do His deed — strange [is] His deed.’


El versiculo Isaiah, 28:21 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tener continuamente presente con la finalidad de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Isaiah, 28:21? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 28:21 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 28:21 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno apoyarse en el versículo Isaiah, 28:21 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.