The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot
The splendid crown of the drunkards of Ephraim is trampled by [the foreigners’] feet.
With [alien] feet [Samaria] the proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden down.
The arrogant crown of the inebriated of Ephraim will be trampled under foot.
The majestic crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
The majestic garland of Ephraim’s drunks will be trampled underfoot.
The haughty crown of Efrayim’s drunks is trampled underfoot
Every drunkard in Ephraim takes pride in Samaria, but it will be crushed.
Every drunkard in Ephraim takes pride in Samaria, but it will be crushed.
Every drunkard in Ephraim takes pride in Samaria, but it will be crushed.
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under feet
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under feet.
The drunk people of Samaria think that their city is great. But their enemies will knock it down and walk all over it.
The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden underfoot
The majestic crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
That crowning glory of Ephraim's drunks will be trampled underfoot.
The arrogant drunks of Ephraim will be trampled underfoot.
They shall be troden vnder foote, euen the crowne and the pride of the drunkards of Ephraim.
The pride of those drunken leaders will be trampled underfoot.
The pride of those drunken leaders will be trampled underfoot.
The pride of those drunken leaders will be trampled underfoot.
The pride of those drunken leaders will be trampled underfoot.
The majestic crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet
The crown of pride, the drunkards of E´phra-im, shall be trodden under feet
The proud crown of the drunkards of Ephraim is trodden under foot.
The garland of the pride of the drunkards of Ephraim will be trampled by feet
The proud crown of the drunkards of Ephraim is trodden under foot
The splendid crown of the habitually drunk of Ephraim is trampled underfoot.
The proud crown of the drunkards of Ephraim is trodden under foot.
That city, the pride of Israel’s drunken people, will be trampled underfoot.
The splendid crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
That city is like a wreath. The leaders of Ephraim are drunk. They take pride in their city. But its enemies will walk all over it.
That wreath, the pride of Ephraim’s drunkards, will be trampled underfoot.
That wreath, the pride of Ephraim’s drunkards, will be trampled underfoot.
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, Will be trampled underfoot
The proud city of Samaria— the glorious crown of the drunks of Israel— will be trampled beneath its enemies’ feet.
Trampled under foot will be the proud garland of the drunkards of Ephraim.
Trampled under foot will be the proud garland of the drunkards of Ephraim.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot
The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot
Doom to the pretentious drunks of Ephraim, shabby and washed out and seedy— Tipsy, sloppy-fat, beer-bellied parodies of a proud and handsome past. Watch closely: GOD has someone picked out, someone to
The proud crown of the drunkards of Ephrayim, is trampled under foot
The proud crown of Ephraim’s drunks will be trampled underfoot.
The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.
The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.
The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.
The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.
The crown of pride of the drunken men of Ephraim shall be defouled with feet
By feet trodden down is the proud crown of the drunkards of Ephraim
Es aconsejable tomar continuamente en consideración el versículo Isaiah, 28:3 de La Santa Biblia con el propósito de meditar en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Isaiah, 28:3? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 28:3 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 28:3 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es útil acudir al versículo Isaiah, 28:3 siempre que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.