In that day will Jehovah of hosts become a crown of glory, and a diadem of beauty, unto the residue of his people
In that day the LORD of hosts will become a magnificent crown And a glorious diadem to the [converted] remnant of His people
[But] in that [future Messianic] day the Lord of hosts shall become a crown of glory and a diadem of beauty to the [converted] remnant of His people
In that day, the Lord of hosts will be the crown of glory and the wreath of exultation for the remnant of his people.
On that day the LORD of Armies will become a crown of beauty and a diadem of splendor to the remnant of his people
On that day, the LORD of heavenly forces will be a splendid garland and a beautiful wreath for the people who survive
On that day, ADONAI-Tzva’ot will be a glorious crown, a brilliant diadem for the remnant of his people.
When this time comes, the LORD All-Powerful will be a glorious crown for his people who survive.
When this time comes, the LORD All-Powerful will be a glorious crown for his people who survive.
When this time comes, the LORD All-Powerful will be a glorious crown for his people who survive.
In that day will Jehovah of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the remnant of his people
In that day, the Lord of hosts shall be a crown of glory and a garland of joy to the residue of his people
At that time. the LORD Almighty will be a great leader of his people. He will be like a beautiful crown for his people who still remain alive.
In that day the LORD of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people
On that day the LORD of Hosts will be a crown of glory, a diadem of splendor to the remnant of His people
At that time the Lord Almighty will be a beautiful, glorious crown that brings pride to those of his people who are left.
When that day comes, the LORD of Armies will be like a glorious crown for his few remaining people.
In that day shall the Lord of hostes be for a crowne of glory, and for a diademe of beautie vnto the residue of his people
A day is coming when the LORD Almighty will be like a glorious crown of flowers for his people who survive.
A day is coming when the LORD Almighty will be like a glorious crown of flowers for his people who survive.
A day is coming when the LORD Almighty will be like a glorious crown of flowers for his people who survive.
On that day the LORD of Hosts will become a crown of beauty and a diadem of splendor to the remnant of His people
At that time the Lord of heaven’s armies will be like a beautiful crown. He will be like a wonderful crown of flowers for his people who are left alive.
In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people
In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people
In that day Yahweh of hosts will become a beautiful crown And a glorious diadem to the remnant of His people
In that day, Yahweh of hosts will become a garland of glory and a diadem of beauty to the remnant of his people
In that day the LORD of Hosts shall become a crown of glory and a diadem of beauty to the remnant of His people
On that day the LORD of armies will become a beautiful crown And a glorious wreath to the remnant of His people
In that day the LORD of hosts will become a beautiful crown And a glorious diadem to the remnant of His people
At that time the LORD All-Powerful will be like a beautiful crown, like a wonderful crown of flowers for his people who are left alive.
At that time the LORD who commands armies will become a beautiful crown and a splendid diadem for the remnant of his people.
At that time the LORD who rules over all will be like a glorious crown. He will be like a beautiful wreath for those of his people who will be left alive.
In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
In that day the LORD of hosts will be For a crown of glory and a diadem of beauty To the remnant of His people
Then at last the LORD of Heaven’s Armies will himself be Israel’s glorious crown. He will be the pride and joy of the remnant of his people.
In that day the LORD of hosts will be a garland of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people
In that day the LORD of hosts will be a garland of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In that day the LORD of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people
In that day the LORD of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people
In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
At that time, GOD-of-the-Angel-Armies will be the beautiful crown on the head of what’s left of his people: Energy and insights of justice to those who guide and decide, strength and prowess to those
In that day shall HASHEM Tzva'os be for an ateret of glory, and for a wreath tiferet, unto the remnant of His people
In that day יהוה of hosts is for a crown of splendour and a head-dress of comeliness to the remnant of His people
In that day ADONAI-Tzva’ot will be a crown of glory, a diadem of beauty to the remnant of His people
In that day, the LORD of Armies will become a crown of glory and a diadem of beauty to the residue of his people
In that day, Yahweh of Armies will become a crown of glory and a diadem of beauty to the residue of his people
In that day, the LORD of Hosts will become a crown of glory and a diadem of beauty to the residue of his people
In that day, the LORD of Hosts will become a crown of glory and a diadem of beauty to the residue of his people
In that day the Lord of hosts shall be a crown of glory, and a garland of full out joying, to the residue of his people
In that day is JEHOVAH of Hosts For a crown of beauty, and for a diadem of glory, To the remnant of His people.
Debemos tomar en todo momento en cuenta el versículo Isaiah, 28:5 de La Sagrada Biblia con el fin de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 28:5? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 28:5 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Isaiah, 28:5 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es oportuno servirse del versículo Isaiah, 28:5 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.