<

Isaiah, 59:16

>

Isaiah, 59:16

And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation unto him; and his righteousness, it upheld him.


He saw that there was no man, And was amazed that there was no one to intercede [on behalf of truth and right]; Therefore His own arm brought salvation to Him, And His own righteousness sustained Him.


And He saw that there was no man and wondered that there was no intercessor [no one to intervene on behalf of truth and right]; therefore His own arm brought Him victory, and His own righteousness [ha


And he saw that there was no good man. And he was astonished that there was no one to meet him. And his own arm brought salvation to him, and his own justice strengthened him.


He saw that there was no man — he was amazed that there was no one interceding; so his own arm brought salvation, and his own righteousness supported him.


Seeing that there was no one, and astonished that no one would intervene, God’s arm brought victory, upheld by righteousness


He saw that there was no one, was amazed that no one interceded. Therefore his own arm brought him salvation, and his own righteousness sustained him.


It disgusted him even more to learn that no one would do a thing about it. So with his own powerful arm, he won victories for truth.


It disgusted him even more to learn that no one would do a thing about it. So with his own powerful arm, he won victories for truth.


It disgusted him even more to learn that no one would do a thing about it. So with his own powerful arm, he won victories for truth.


And he saw that there was no man, and he wondered that there was no intercessor; and his arm brought him salvation, and his righteousness, it sustained him.


And he saw that there is not a man: and he stood astonished, because there is none to oppose himself. And his own arm brought salvation to him and his own justice supported him.


He saw that there was nobody who would help, and he was very upset. So he used his own strength to help. Because he had to do what was right, he made his people safe.


He saw that there was no man, and wondered that there was no one to intercede; then his own arm brought him salvation, and his righteousness upheld him.


He saw that there was no man; He was amazed that there was no one to intercede. So His own arm brought salvation, and His own righteousness sustained Him.


He looked around, and he was appalled to find there was no one who would do anything about it, so he intervened himself, and his sense of what was right kept him going.


He sees that there’s no one to help. He’s astounded that there’s no one to intercede. So with his own power he wins a victory. His righteousness supports him.


And when he sawe that there was no man, hee wondered that none woulde offer him selfe. Therefore his arme did saue it, and his righteousnes it selfe did sustaine it.


He is astonished to see that there is no one to help the oppressed. So he will use his own power to rescue them and to win the victory.


He is astonished to see that there is no one to help the oppressed. So he will use his own power to rescue them and to win the victory.



He is astonished to see that there is no one to help the oppressed. So he will use his own power to rescue them and to win the victory.


He is astonished to see that there is no one to help the oppressed. So he will use his own power to rescue them and to win the victory.


He saw that there was no man — He was amazed that there was no one interceding; so His own arm brought salvation, and His own righteousness supported Him.





And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.



And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.


And He saw that there was no man, And was astonished that there was no one to intercede; Then His own arm brought salvation to Him, And His righteousness upheld Him.


And he saw that there was no man, and he was appalled that there was no one who intercedes, so his arm came to assist him, and his righteousness was what sustained him.


He saw that there was no man and was astonished that there was no intercessor; therefore, His own arm brought salvation to Him, and His righteousness sustained Him.


He saw that there was no one, was appalled that there was none to intervene; Then his own arm brought about the victory, and his justice sustained him.


And He saw that there was no one, And was amazed that there was not one to intercede; Then His own arm brought salvation to Him, And His righteousness upheld Him.


And He saw that there was no man, And was astonished that there was no one to intercede; Then His own arm brought salvation to Him, And His righteousness upheld Him.


He could not find anyone to help the people, and he was surprised that there was no one to help. So he used his own power to save the people; his own goodness gave him strength.


He sees there is no advocate; he is shocked that no one intervenes. So he takes matters into his own hands; his desire for justice drives him on.


He sees that there is no one who helps his people. He is shocked that no one stands up for them. So he will use his own powerful arm to save them. He has the strength to do it because he is holy.


He saw that there was no one, he was appalled that there was no one to intervene; so his own arm achieved salvation for him, and his own righteousness sustained him.


He saw that there was no-one, he was appalled that there was no-one to intervene; so his own arm achieved salvation for him, and his own righteousness sustained him.


He saw that there was no man, And wondered that there was no intercessor; Therefore His own arm brought salvation for Him; And His own righteousness, it sustained Him.


He was amazed to see that no one intervened to help the oppressed. So he himself stepped in to save them with his strong arm, and his justice sustained him.



He saw that there was no one, and was appalled that there was no one to intervene; so his own arm brought him victory, and his righteousness upheld him.


He saw that there was no one, and was appalled that there was no one to intervene; so his own arm brought him victory, and his righteousness upheld him.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


He saw that there was no man, and wondered that there was no one to intervene; then his own arm brought him victory, and his righteousness upheld him.


He saw that there was no man, and wondered that there was no one to intervene; then his own arm brought him victory, and his righteousness upheld him.


And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation unto him; and his righteousness, it upheld him.


And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation unto him; and his righteousness, it upheld him.



GOD looked and saw evil looming on the horizon— so much evil and no sign of Justice. He couldn’t believe what he saw: not a soul around to correct this awful situation. So he did it himself, took on t


And He saw that there was no ish (man), and was appalled that there was no Mafgi'a (Intercessor); therefore His own Zero'a (Arm) wrought Salvation unto Him; and His own tzedakah (righteousness) He rel


And He saw that there was no man, and was astonished that there was no intercessor. So His own arm saved for Him, and His righteousness upheld him.


He saw that there was no one— He was astonished that no one was interceding. Therefore His own arm brought salvation for Him, and His righteousness up...


He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor. Therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness sustained him.


He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor. Therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness sustained him.


He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor. Therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness sustained him.


He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor. Therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness sustained him.


And God saw, that a man is not, and he was anguished, for none there is that runneth to. And his arm shall save to himself, and his rightfulness [or r...


And He seeth that there is no man, And is astonished that there is no intercessor, And His own arm giveth salvation to Him, And His righteousness — it...


Nos conviene tener continuamente presente el versículo Isaiah, 59:16 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo Isaiah, 59:16? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 59:16 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 59:16 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente servirse del versículo Isaiah, 59:16 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.