<

Isaiah, 59:8

>

Isaiah, 59:8

The way of peace they know not; and there is no justice in their goings: they have made them crooked paths; whosoever goeth therein doth not know peace.


They do not know the way of peace, And there is no justice in their tracks. They have made them into crooked paths; Whoever walks on them does not know peace.


The way of peace they know not, and there is no justice or right in their goings. They have made them into crooked paths; whoever goes in them does not know peace. [Rom. 3:15-18.]


They have not known the way of peace, and there is no judgment in their steps. Their paths have become crooked for them. Anyone who treads in them knows no peace.


They have not known the path of peace, and there is no justice in their ways. They have made their roads crooked; no one who walks on them will know peace.


They don’t know the way of peace; there’s no justice in their paths. They make their roads crooked; no one who walks in them knows peace.


The way of shalom they do not know, their goings-about obey no law, they make devious paths for themselves; no one treading them will ever know shalom.


You don't know how to live in peace or to be fair with others. The roads you make are crooked; your followers cannot find peace.


You don't know how to live in peace or to be fair with others. The roads you make are crooked; your followers cannot find peace.


You don't know how to live in peace or to be fair with others. The roads you make are crooked; your followers cannot find peace.


the way of peace they know not, and there is no judgment in their goings; they have made their paths crooked: whoso goeth therein knoweth not peace.


They have not known the way of peace, and there is no judgment in their steps. Their paths are become crooked to them: every one that treadeth in them knoweth no peace.


They do not know how to live in peace. They cannot be honest and fair. Their way of life is all wrong. Nobody who lives like that will have peace.


The way of peace they do not know, and there is no justice in their paths; they have made their roads crooked; no one who treads on them knows peace.


The way of peace they have not known, and there is no justice in their tracks. They have turned them into crooked paths; no one who treads on them will know peace.


They don't know how to live in peace; they're not straight and fair with others. Their way is totally crooked, and anyone who follows them won't experience any peace.


They don’t know the way of peace. There’s no justice on their highways. They’ve made their paths crooked. Whoever walks on them will never know peace.


The way of peace they knowe not, and there is none equitie in their goings: they haue made them crooked paths: whosoeuer goeth therein, shall not knowe peace.


and no one is safe when you are about. Everything you do is unjust. You follow a crooked path, and no one who walks that path will ever be safe.


and no one is safe when you are about. Everything you do is unjust. You follow a crooked path, and no one who walks that path will ever be safe.



and no one is safe when you are around. Everything you do is unjust. You follow a crooked path, and no one who walks that path will ever be safe.


and no one is safe when you are around. Everything you do is unjust. You follow a crooked path, and no one who walks that path will ever be safe.


They have not known the path of peace, and there is no justice in their ways. They have made their roads crooked; no one who walks on them will know peace.





The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace.



The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths; whosoever goeth therein shall not know peace.


They do not know the way of peace, And there is no justice in their tracks; They have made their paths crooked, Whoever treads on them does not know peace.


They do not know the way of peace, and there is no justice in their firm paths. They have made their paths crooked for themselves; everyone who walks in it knows no peace.


The way of peace they do not know, and there is no justice in their ways; they have made their paths crooked; whoever walks in them does not know peace.



They do not know the way of peace, And there is no justice in their tracks; They have made their paths crooked, Whoever walks on them does not know peace.


They do not know the way of peace, And there is no justice in their tracks; They have made their paths crooked, Whoever treads on them does not know peace.


They don’t know how to live in peace, and there is no fairness in their lives. They are dishonest. Anyone who lives as they live will never have peace.


They are unfamiliar with peace; their deeds are unjust. They use deceitful methods, and whoever deals with them is unfamiliar with peace.


They don’t know how to live at peace with others. What they do isn’t fair. They lead twisted lives. No one who lives like that will enjoy peace and rest.


The way of peace they do not know; there is no justice in their paths. They have turned them into crooked roads; no one who walks along them will know peace.


The way of peace they do not know; there is no justice in their paths. They have turned them into crooked roads; no-one who walks along them will know peace.


The way of peace they have not known, And there is no justice in their ways; They have made themselves crooked paths; Whoever takes that way shall not know peace.


They don’t know where to find peace or what it means to be just and good. They have mapped out crooked roads, and no one who follows them knows a moment’s peace.



The way of peace they do not know, and there is no justice in their paths. Their roads they have made crooked; no one who walks in them knows peace.


The way of peace they do not know, and there is no justice in their paths. Their roads they have made crooked; no one who walks in them knows peace.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The way of peace they know not, and there is no justice in their paths; they have made their roads crooked, no one who goes in them knows peace.


The way of peace they know not, and there is no justice in their paths; they have made their roads crooked, no one who goes in them knows peace.



The way of peace they know not; and there is no judgement in their goings: they have made them crooked paths; whosoever goeth therein doth not know peace.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Look! Listen! GOD’s arm is not amputated—he can still save. GOD’s ears are not stopped up—he can still hear. There’s nothing wrong with God; the wrong is in you. Your wrongheaded lives caused the spli


Of the Derech Shalom they have no da'as; and there is no mishpat (justice) in their circuits; they have made themselves crooked roads; whosoever walketh thereon shall not know shalom.


The way of peace they have not known, and there is no right-ruling in their ways. They have made crooked paths for themselves, whoever treads in them shall not know peace.


They do not know the path of peace, and there is no justice in their tracks. They have made their paths crooked. Whoever walks in them will not experi...


They don’t know the way of peace; and there is no justice in their ways. They have made crooked paths for themselves; whoever goes in them doesn’t know peace.


They don’t know the way of peace; and there is no justice in their ways. They have made crooked paths for themselves; whoever goes in them doesn’t kno...


They don’t know the way of peace; and there is no justice in their ways. They have made crooked paths for themselves; whoever goes in them doesn’t know peace.


They don’t know the way of peace; and there is no justice in their ways. They have made crooked paths for themselves; whoever goes in them doesn’t kno...


They knew not the way of peace, and doom is not in the goings of them; the paths of them be bowed to them; each that treadeth in those [or in them], k...


A way of peace they have not known, And there is no judgment in their paths, Their paths they have made perverse for themselves, No treader in it hath known peace.


Deberíamos tomar siempre en cuenta el versículo Isaiah, 59:8 de La Biblia a fin de reflexionar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Isaiah, 59:8? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 59:8 de la Santa Biblia?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 59:8 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo Isaiah, 59:8 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.