As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Jehovah caused them to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
Like the cattle that go down into the valley [to find better pasture and rest], The Spirit of the LORD gave them rest. So You led Your people [O LORD] To make for Yourself a beautiful and glorious nam
Like the cattle that go down into the valley [to find better pasturage, refuge, and rest], the Spirit of the Lord caused them to rest. So did You lead Your people [Lord] to make for Yourself a beautif
Like an animal who descends to an open field, the Spirit of the Lord was their guide. Thus did you lead your people, in order to make a glorious name for yourself.
Like cattle that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. You led your people this way to make a glorious name for yourself.
Like cattle descending to the valley, the LORD’s spirit brought them to rest. In this way you led your people and made for yourself a glorious reputation.
like cattle going down into a valley the Spirit of ADONAI had them rest. This is how you led your people, to make yourself a glorious name.”
His Spirit gave them rest, just as cattle find rest when led into a valley. The name of the LORD was praised for doing these things.
His Spirit gave them rest, just as cattle find rest when led into a valley. The name of the LORD was praised for doing these things.
His Spirit gave them rest, just as cattle find rest when led into a valley. The name of the LORD was praised for doing these things.
As cattle go down into the valley, the Spirit of Jehovah gave them rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
As a beast that goeth down in the field. The spirit of the Lord was their leader: so didst thou lead thy people to make thyself a glorious name.
The LORD's Spirit led them to a place of rest, like cows that go down to a quiet valley.’ Yes, LORD, you were your people's guide. In that way, you made your name great.
Like livestock that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. So you led your people, to make for yourself a glorious name.
Like cattle going down to the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. You led Your people this way to make for Yourself a glorious name.
Like cattle descending into a valley, the Lord's Spirit gave them rest. This is how you led your people, earning a glorious reputation for yourself.
Like animals going down into a valley, they were given rest by the LORD’s Spirit. In this way you guided your people to make an honored name for yourself.
As the beast goeth downe into the valley, the Spirite of the Lord gaue them rest: so diddest thou leade thy people, to make thy selfe a glorious Name.
As cattle are led into a fertile valley, so the LORD gave his people rest. He led his people and brought honour to his name.
As cattle are led into a fertile valley, so the LORD gave his people rest. He led his people and brought honor to his name.
As cattle are led into a fertile valley, so the LORD gave his people rest. He led his people and brought honor to his name.
Like cattle that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. You led Your people this way to make a glorious name for Yourself.
As a beast goeth down into the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
As a beast goeth down into the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
As the cattle which go down into the valley, The Spirit of Yahweh gave them rest. So You led Your people, To make for Yourself a glorious name.
like cattle in the valley that goes down, the Spirit of Yahweh gave him rest, so you lead your people to make a magnificent name for yourself.
As the cattle which go down into the valley, the Spirit of the LORD caused them to rest, so You led Your people, to make Yourself a glorious name.
Like the cattle which go down into the valley, The Spirit of the LORD gave them rest. So You led Your people, To make for Yourself a glorious name.
As the cattle which go down into the valley, The Spirit of the LORD gave them rest. So You led Your people, To make for Yourself a glorious name.
Like cattle that go down to the valley, the Spirit of the LORD gave the people a place to rest. LORD, that is the way you led your people, and by this you won for yourself wonderful fame.
Like an animal that goes down into a valley to graze, so the Spirit of the LORD granted them rest. In this way you guided your people, gaining for yourself an honored reputation.
They were like cattle that are taken down to the plains. They were given rest by the Spirit of the LORD.” That’s how he guided his people. So he made a glorious name for himself.
like cattle that go down to the plain, they were given rest by the Spirit of the LORD. This is how you guided your people to make for yourself a glorious name.
like cattle that go down to the plain, they were given rest by the Spirit of the LORD. This is how you guided your people to make for yourself a glorious name.
As a beast goes down into the valley, And the Spirit of the LORD causes him to rest, So You lead Your people, To make Yourself a glorious name.
As with cattle going down into a peaceful valley, the Spirit of the LORD gave them rest. You led your people, LORD, and gained a magnificent reputation.”
Like cattle that go down into the valley, the spirit of the LORD gave them rest. Thus you led your people, to make for yourself a glorious name.
Like cattle that go down into the valley, the spirit of the LORD gave them rest. Thus you led your people, to make for yourself a glorious name.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Like cattle that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. So thou didst lead thy people, to make for thyself a glorious name.
Like cattle that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. So thou didst lead thy people, to make for thyself a glorious name.
As the cattle that go down into the valley, the spirit of the LORD caused them to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
As the cattle that go down into the valley, the spirit of the LORD caused them to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Then they remembered the old days, the days of Moses, God’s servant: “Where is he who brought the shepherds of his flock up and out of the sea? And what happened to the One who set his Holy Spirit wit
As behemah goeth down into the valley, the Ruach HASHEM caused them to rest; thus didst Thou lead Thy people, to make for Thee a Shem Tiferet.
As a beast goes down into the valley, and the Spirit of יהוה causes him to rest, so You led Your people, to make Yourself a comely Name.
Like cattle that go down into a valley, the Ruach ADONAI gave them rest. So You led Your people, to make Yourself a glorious Name.
As the livestock that go down into the valley, theLORD’s Spirit caused them to rest. So you led your people to make yourself a glorious name.
As the livestock that go down into the valley, Yahweh’s Spirit caused them to rest. So you led your people to make yourself a glorious name.
As the livestock that go down into the valley, theLORD’s Spirit caused them to rest. So you led your people to make yourself a glorious name.
As the livestock that go down into the valley, theLORD’s Spirit caused them to rest. So you led your people to make yourself a glorious name.
as a beast going down in the field? The Spirit of the Lord was the leader thereof; so thou leddest thy people, that thou madest to thee a name of glor...
As a beast into a valley goeth down, The Spirit of JEHOVAH causeth him to rest, So hast Thou led Thy people, To make to Thyself a glorious name.
Hay que tener constantemente presente el versículo Isaiah, 63:14 de La Santa Biblia con la finalidad de hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Isaiah, 63:14? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 63:14 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Isaiah, 63:14 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es oportuno servirse del versículo Isaiah, 63:14 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.