<

Isaiah, 63:8

>

Isaiah, 63:8

For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their Saviour.


For He said, “Be assured, they are My people, Sons who will not be faithless.” So He became their Savior [in all their distresses].


For He said, Surely they are My people, sons who will not lie [who will not deal falsely with Me]; and so He was to them a Savior [in all their distresses].


And he said: "Yet truly, these are my people, sons who have not been disowned." And he became their Savior.


He said, “They are indeed my people, children who will not be disloyal,” and he became their Savior.


God said, “Truly, they are my people, children who won’t do what is wrong.” God became their savior.


For he said, “They are indeed my people, children who are not disloyal.” So he became their Savior.


The LORD rescued his people, and said, “They are mine. They won't betray me.”


The LORD rescued his people, and said, “They are mine. They won't betray me.”


The LORD rescued his people, and said, “They are mine. They won't betray me.”


And he said, They are indeed my people, children that will not lie; and he became their Saviour.


And he said: Surely they are my people, children that will not deny. So he became their saviour.


The LORD said, ‘Surely, they are my own people. As my children, they will not turn against me.’ So he became their Saviour.


For he said, “Surely they are my people, children who will not deal falsely.” And he became their Savior.


For He said, “They are surely My people, sons who will not be disloyal.” So He became their Savior.


He said, “Aren't they my people, children who wouldn't lie to me?” So he became their Savior.


He said, “They are my people, children who will not lie to me.” So he became their Savior.


For he saide, Surely they are my people, children that wil not lie: so he was their Sauiour.


The LORD said, “They are my people; they will not deceive me.” And so he saved them


The LORD said, “They are my people; they will not deceive me.” And so he saved them


The LORD said, “They are my people; they will not deceive me.” And so he saved them


The LORD said, “They are my people; they will not deceive me.” And so he saved them


The LORD said, “They are my people; they will not deceive me.” And so he saved them


He said, “They are indeed My people, children who will not be disloyal,” and He became their Savior.


He said, “These are my people. These are my real children.” So he saved them.


The Lord said, “These are my people. My children will not lie to me.” So the Lord saved them.


For he said, Surely they are my people, sons that do not lie: and he was their Saviour.


For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.


For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.


For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.


And He said, “Surely, they are My people, Sons who will not deal falsely.” So He became their Savior.


And he said, “Surely my people are children; they will not break faith.” And he became a Savior to them.


For He said, “Surely they are My people, sons who will not lie.” So He became their Savior.


He said: “They are indeed my people, children who are not disloyal.” So he became their savior


For He said, “Certainly they are My people, Sons who will not deal falsely.” So He became their Savior.


For He said, “Surely, they are My people, Sons who will not deal falsely.” So He became their Savior.


He said, “These are my people; my children will not lie to me.” So he saved them.


He said, “Certainly they will be my people, children who are not disloyal.” He became their deliverer.


In the past he said, “They are my people. They are children who will be faithful to me.” So he saved them.


He said, “Surely they are my people, children who will be true to me”; and so he became their Savior.


He said, ‘Surely they are my people, children who will be true to me’; and so he became their Saviour.


For He said, “Surely they are My people, Children who will not lie.” So He became their Savior.


He said, “They are my very own people. Surely they will not betray me again.” And he became their Savior.


For he said, Surely they [are] my people, children [that] will not lie: so he was their Saviour.


For he said, “Surely they are my people, children who will not deal falsely”; and he became their savior


For he said, “Surely they are my people, children who will not deal falsely”; and he became their savior


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For he said, Surely they are my people, sons who will not deal falsely; and he became their Savior.


For he said, Surely they are my people, sons who will not deal falsely; and he became their Savior.


For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their saviour.


For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their saviour.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


I’ll make a list of GOD’s gracious dealings, all the things GOD has done that need praising, All the generous bounties of GOD, his great goodness to the family of Israel— Compassion lavished, love ext


For He said: Surely they are My people, banim that will not be sheker (false); so He became their Moshi'a (Savior).


And He said, “They are My people, children who do not act falsely.” And He became their Saviour.


For He said, “Surely they are My people, children who will not deal falsely.” So He became their Savior.


For he said, “Surely, they are my people, children who will not deal falsely;” so he became their Saviour.


For he said, “Surely, they are my people, children who will not deal falsely;” so he became their Savior.


For he said, “Surely, they are my people, children who will not deal falsely;” so he became their Savior.


For he said, “Surely, they are my people, children who will not deal falsely;” so he became their Saviour.


And the Lord said, Nevertheless it is my people, sons not denying, and he was made a saviour to them


And He saith, Only My people they [are], Sons — they lie not, and He is to them for a saviour.


El versiculo Isaiah, 63:8 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tomar continuamente en cuenta con la finalidad de reflexionar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Isaiah, 63:8? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 63:8 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Isaiah, 63:8 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por eso es oportuno acudir al versículo Isaiah, 63:8 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.