<

Isaiah, 63:3

>

Isaiah, 63:3

I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I


“I have trodden the wine trough alone, And of the peoples there was no one with Me. I also trod them in My anger And trampled them in My wrath; And their lifeblood is sprinkled on My garments, And I s


I have trodden the winepress alone, and of the peoples there was no one with Me. I trod them in My anger and trampled them in My wrath; and their lifeblood is sprinkled upon My garments, and I stained


I have trod the winepress alone. And among the nations, there is no man beside me. I have trampled on them in my fury, and I have tread them down in my wrath. And so, their blood has been sprinkled on


I trampled the winepress alone, and no one from the nations was with me. I trampled them in my anger and ground them underfoot in my fury; their blood spattered my garments, and all my clothes were st


I have pressed out in the vat by myself—from the peoples, no one was with me. I stomped on them in my anger, trampled them in my wrath. Their blood splashed on my garments, and stained all my clothing


“I have trodden the winepress alone; from the peoples, not one was with me. So I trod them in my anger, trampled them in my fury; so their lifeblood spurted out on my clothing, and I have stained all


“I alone trampled the grapes! None of the nations helped. I trampled nations in my anger and stained my clothes with their blood.


“I alone trampled the grapes! None of the nations helped. I trampled nations in my anger and stained my clothes with their blood.


“I alone trampled the grapes! None of the nations helped. I trampled nations in my anger and stained my clothes with their blood.


I have trodden the winepress alone, and of the peoples not a man was with me; and I have trodden them in mine anger, and trampled them in my fury; and their blood is sprinkled upon my garments, and I


I have trodden the winepress alone: and of the Gentiles there is not a man with me. I have trampled on them in my indignation and have trodden them down in my wrath. And their blood is sprinkled upon


He says, ‘I have walked on the grapes alone. Nobody from the nations came to help me. I walked on them because I was angry. I squeezed them to pieces in my anger. Their blood splashed on my clothes, a


“I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and stained all my appare


“I have trodden the winepress alone, and no one from the nations was with Me. I trampled them in My anger and trod them down in My fury; their blood spattered My garments, and all My clothes were stai


I've been treading the winepress by myself; from the nations around no one came to help me. So in my anger I trod them down as if they were grapes, in my fury I trampled them. It's their blood that ha


“I have trampled alone in the winepress. No one was with me. In my anger I trampled on people. In my wrath I stomped on them. Their blood splattered my clothes so all my clothing has been stained.


I haue troden the wine presse alone, and of all people there was none with mee: for I will treade them in mine anger, and tread them vnder foote in my wrath, and their blood shalbe sprinkled vpon my g


The LORD answers, “I have trampled the nations like grapes, and no one came to help me. I trampled them in my anger, and their blood has stained all my clothing.




The LORD answers, “I have trampled the nations like grapes, and no one came to help me. I trampled them in my anger, and their blood has stained all my clothing.


The LORD answers, “I have trampled the nations like grapes, and no one came to help me. I trampled them in my anger, and their blood has stained all my clothing.


I trampled the winepress alone, and no one from the nations was with Me. I trampled them in My anger and ground them underfoot in My fury; their blood spattered My garments, and all My clothes were st





I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and



I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and


“I have trodden the wine trough alone, And from the peoples there was no man with Me. I also trod them in My anger And trampled them in My wrath; And their lifeblood is sprinkled on My garments, And I


“I have trodden the winepress alone, and there was no man from the peoples with me. And I trod them in my anger, and I trampled them in my wrath, and spattered their juice on my garments, and stained


“I have trodden the winepress alone; and from the peoples there was no one with Me. For I will tread them in My anger, and trample them in My fury, and their blood shall be sprinkled upon My garments,



“I have trodden the wine trough alone, And from the peoples there was no one with Me. I also trod them in My anger And trampled them in My wrath; And their lifeblood is sprinkled on My garments, And I


“I have trodden the wine trough alone, And from the peoples there was no man with Me. I also trod them in My anger And trampled them in My wrath; And their lifeblood is sprinkled on My garments, And I


The LORD answers, “I have walked in the winepress alone, and no one among the nations helped me. I was angry and walked on the nations and crushed them because of my anger. Blood splashed on my clothe


“I have stomped grapes in the winepress all by myself; no one from the nations joined me. I stomped on them in my anger; I trampled them down in my rage. Their juice splashed on my garments, and stain


The LORD answers, “I have been stomping on the nations as if they were grapes. No one was there to help me. I walked all over the nations because I was angry. That is why I stomped on them. Their bloo


“I have trodden the winepress alone; from the nations no one was with me. I trampled them in my anger and trod them down in my wrath; their blood spattered my garments, and I stained all my clothing.


‘I have trodden the winepress alone; from the nations no-one was with me. I trampled them in my anger and trod them down in my wrath; their blood spattered my garments, and I stained all my clothing.


“I have trodden the winepress alone, And from the peoples no one was with Me. For I have trodden them in My anger, And trampled them in My fury; Their blood is sprinkled upon My garments, And I have s


“I have been treading the winepress alone; no one was there to help me. In my anger I have trampled my enemies as if they were grapes. In my fury I have trampled my foes. Their blood has stained my cl



“I have trodden the wine press alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their juice spattered on my garments, and stained all my robes.


“I have trodden the wine press alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their juice spattered on my garments, and stained all my robes.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“I have trodden the wine press alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained


“I have trodden the wine press alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained



I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my fury; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“I’ve been treading the winepress alone. No one was there to help me. Angrily, I stomped the grapes; raging, I trampled the people. Their blood spurted all over me— all my clothes were soaked with blo


I have trodden the winepress alone; and of the amim (peoples, nations) there was none with Me; for I will trample them in Mine wrath, and trod them down in My fury; and the juice of their life blood s


“I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with Me. And I trod them down in My displeasure, and I trampled them in My wrath. Their blood is sprinkled upon My garments, and I


“I have trodden the winepress alone— from the peoples, no man was with Me. I trod them in My anger, and trampled them in My wrath. Their lifeblood spattered My garments, so I stained all My robes.


“I have trodden the wine press alone. Of the peoples, no one was with me. Yes, I trod them in my anger and trampled them in my wrath. Their lifeblood ...


“I have trodden the wine press alone. Of the peoples, no one was with me. Yes, I trod them in my anger and trampled them in my wrath. Their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained al


“I have trodden the wine press alone. Of the peoples, no one was with me. Yes, I trod them in my anger and trampled them in my wrath. Their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained al


“I have trodden the wine press alone. Of the peoples, no one was with me. Yes, I trod them in my anger and trampled them in my wrath. Their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained al


I alone stamped the press, and of folks, either Gentiles , no man is, either was , with me; I stamped them in my strong vengeance, and I defouled them...


— ‘A wine-press I have trodden by myself, And of the peoples there is no one with me, And I tread them in mine anger, And I trample them in my fury, Sprinkled is their strength on my garments, And all


El versiculo Isaiah, 63:3 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tomar en todo momento en cuenta con el fin de reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Isaiah, 63:3? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 63:3 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Isaiah, 63:3 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Isaiah, 63:3 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.