Therefore Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.
Therefore the LORD cuts off head and tail [the highest and the lowest] from Israel, Both [the high] palm branch and [the low] bulrush in one day.
Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail [the highest and the lowest]–[high] palm branch and [low] rush in one day
And so, the Lord will disperse, away from Israel, the head and the tail, he who bows down and he who refrains, in one day.
So the LORD cut off Israel’s head and tail, palm branch and reed in a single day.
So the LORD cut off head and tail, palm branch and reed from Israel in one day.
The old and the honored are the head, while prophets teaching lies are the tail.
In one day he cut off their head and tail, their leaves and branches.
In one day he cut off their head and tail, their leaves and branches.
In one day he cut off their head and tail, their leaves and branches.
And Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day
And the Lord shall destroy out of Israel the head and the tail, him that bendeth down, and him that holdeth back, in one day.
So, in one day, the LORD will destroy Israel, both its head and its tail. He will cut down both palm branch and reed.
So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day
So the LORD will cut off Israel’s head and tail, both palm branch and reed in a single day.
So in just a single day the Lord will chop off Israel's head and tail, palm branch and reed.
So in one day the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branches and cattails.
Therefore will the Lord cut off from Israel head and taile, branche and rush in one day.
In a single day the LORD will punish Israel's leaders and its people; he will cut them off, head and tail.
In a single day the LORD will punish Israel's leaders and its people; he will cut them off, head and tail.
In a single day the LORD will punish Israel's leaders and its people; he will cut them off, head and tail.
In a single day the LORD will punish Israel's leaders and its people; he will cut them off, head and tail.
So the LORD cut off Israel’s head and tail, palm branch and reed in a single day.
So the Lord will cut off Israel’s head and tail. He will take away both the branch and stalk in one day.
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
So Yahweh cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day.
So Yahweh cut off head and tail from Israel, palm branch and reed in one day.
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and bulrush, in one day.
So the LORD cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day.
So the LORD cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day.
So the LORD cut off Israel’s head and tail, taking away both the branch and stalk in one day.
So the LORD cut off Israel’s head and tail, both the shoots and stalk in one day.
So he will cut off from Israel heads and tails alike. In a single day he will cut off palm branches and tall grass alike. The palm branches are the people who rule over others. The tall grass is the p
So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day
So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day
Therefore the LORD will cut off head and tail from Israel, Palm branch and bulrush in one day.
Therefore, in a single day the LORD will destroy both the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.
So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day
So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day
So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But the people paid no mind to him who hit them, didn’t seek GOD-of-the-Angel-Armies. So GOD hacked off Israel’s head and tail, palm branch and reed, both on the same day. The bigheaded elders were th
The zaken and prominent man is the head; and the navi that is the moreh sheker (teacher of lies, false teacher) is the tail.
And יהוה cuts off head and tail from Yisra’ĕl, palm branch and reed in one day.
The elder and the man of rank— he is the head. The prophet who teaches falsehood— he is the tail.
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.
Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.
And the Lord shall lose from Israel the head and the tail, [the] crooking and [the] beshrewing, either refraining , in one day.
And JEHOVAH cutteth off from Israel head and tail, Branch and reed — the same day
Es muy recomendable tomar continuamente en cuenta el versículo Isaiah, 9:14 de La Sagrada Biblia a fin de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 9:14? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 9:14 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo Isaiah, 9:14 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable acudir al versículo Isaiah, 9:14 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.