The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
The people who walk in [spiritual] darkness Will see a great Light; Those who live in the dark land, The Light will shine on them.
The people who walked in darkness have seen a great Light; those who dwelt in the land of intense darkness and the shadow of death, upon them has the Light shined. [Isa. 42:6; Matt. 4:15, 16.]
The people who walked in darkness have seen a great light. A light has risen for the inhabitants of the region of the shadow of death.
The people walking in darkness have seen a great light; a light has dawned on those living in the land of darkness.
The people walking in darkness have seen a great light. On those living in a pitch-dark land, light has dawned.
You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice in your presence as if rejoicing at harvest time, the way men rejoice when dividing up the spoil.
Those who walked in the dark have seen a bright light. And it shines upon everyone who lives in the land of darkest shadows.
Those who walked in the dark have seen a bright light. And it shines upon everyone who lives in the land of darkest shadows.
Those who walked in the dark have seen a bright light. And it shines upon everyone who lives in the land of darkest shadows.
the people that walked in darkness have seen a great light; they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them light hath shone.
The people that walked in darkness have seen a great light: to them that dwelt in the region of the shadow of death, light is risen.
The people who walk in the dark now see a bright light! Light is shining on those people who live in a land of complete darkness.
The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwelt in a land of deep darkness, on them has light shone.
The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death, a light has dawned.
People walking in the dark will see a bright light; a light will shine on those living in a land of total darkness.
The people who walk in darkness will see a bright light. The light will shine on those who live in the land of death’s shadow.
The people that walked in darkenes haue seene a great light: they that dwelled in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined.
The people who walked in darkness have seen a great light. They lived in a land of shadows, but now light is shining on them.
The people who walked in darkness have seen a great light. They lived in a land of shadows, but now light is shining on them.
The people who walked in darkness have seen a great light. They lived in a land of shadows, but now light is shining on them.
The people walking in darkness have seen a great light; a light has dawned on those living in the land of darkness.
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
The people who walk in darkness Will see a great light; Those who live in the land of the shadow of death, The light will shine on them.
The people who walked in darkness have seen a great light; light has shined on those who lived in a land of darkness.
The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwell in the land of the shadow of death, upon them the light has shined.
The people who walk in darkness Will see a great light; Those who live in a dark land, The light will shine on them.
The people who walk in darkness Will see a great light; Those who live in a dark land, The light will shine on them.
Before those people lived in darkness, but now they have seen a great light. They lived in a dark land, but a light has shined on them.
(9:1) The people walking in darkness see a bright light; light shines on those who live in a land of deep darkness.
The people who are now living in darkness will see a great light. They are now living in a very dark land. But a light will shine on them.
The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of deep darkness a light has dawned.
The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of deep darkness a light has dawned.
The people who walked in darkness Have seen a great light; Those who dwelt in the land of the shadow of death, Upon them a light has shined.
The people who walk in darkness will see a great light. For those who live in a land of deep darkness, a light will shine.
The people who walked in darkness have seen a great light; those who lived in a land of deep darkness— on them light has shined.
The people who walked in darkness have seen a great light; those who lived in a land of deep darkness— on them light has shined.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwelt in a land of deep darkness, on them has light shined.
The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwelt in a land of deep darkness, on them has light shined.
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
The race that long in darkness pin’d have seen a glorious light; The people dwell in day, who dwelt in death’s surrounding night. 2 To hail thy rise, thou better Sun! the gath’ring nations come, Joyou
The people who walked in darkness have seen a great light. For those who lived in a land of deep shadows— light! sunbursts of light! You repopulated the nation, you expanded its joy. Oh, they’re so gl
The people who were walking in darkness have seen a great light; upon those who dwelt in the land of the shadow of death a light has shone.
You will multiply the nation. You will increase the joy. They will rejoice before You like the joy in the harvest, as they revel when they divide spoil.
The people who walked in darkness have seen a great light. The light has shined on those who lived in the land of the shadow of death.
The people who walked in darkness have seen a great light. The light has shined on those who lived in the land of the shadow of death.
The people who walked in darkness have seen a great light. The light has shined on those who lived in the land of the shadow of death.
The people who walked in darkness have seen a great light. The light has shined on those who lived in the land of the shadow of death.
The people that went in darknesses saw a great light; when men dwelled in the country of [the] shadow of death, light rose up to them.
The people who are walking in darkness Have seen a great light, Dwellers in a land of death-shade, Light hath shone upon them.
El versiculo Isaiah, 9:2 de La Biblia consiste en algo que es preciso tomar constantemente en consideración de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él. ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo Isaiah, 9:2? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 9:2 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Isaiah, 9:2 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente servirse del versículo Isaiah, 9:2 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.