<

Jeremiah, 16:12

>

Jeremiah, 16:12

and ye have done evil more than your fathers; for, behold, ye walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that ye hearken not unto me


and because you have done worse [things] than your fathers. Just look, every one of you walks in the stubbornness of his own evil heart, so that you do not listen [obediently] to Me.


And because you have done worse than your fathers. For behold, every one of you walks after the stubbornness of his own evil heart, so that you do not listen to and obey Me.


But you have acted even worse than your fathers. For behold, each one walks after the depravity of his own evil heart, so that he does not listen to me.


You did more evil than your ancestors. Look, each one of you was following the stubbornness of his evil heart, not obeying me.


And you, you have acted worse than your ancestors, each of you following your own willful, evil hearts and paying no attention to me.


And you have done worse than your ancestors, for — look! — each of you lives according to the stubbornness of his own evil heart, so that you don’t listen to me.


And you have done even worse! You are stubborn, and instead of obeying me, you do whatever evil comes to your mind.


And you have done even worse! You are stubborn, and instead of obeying me, you do whatever evil comes to your mind.


And you have done even worse! You are stubborn, and instead of obeying me, you do whatever evil comes to your mind.


and you, ye have done still worse than your fathers; and there ye are walking every one after the stubbornness of his evil heart, not to hearken unto me


And you also have done worse than your fathers: for, behold, every one of you walketh after the perverseness of his evil heart, so as not to hearken to me.


And you have done even more wicked things than your ancestors! You do any wicked thing that you want to do. You refuse to change. You do not obey me.


and because you have done worse than your fathers, for behold, every one of you follows his stubborn, evil will, refusing to listen to me.


And you have done more evil than your fathers. See how each of you follows the stubbornness of his evil heart instead of obeying Me.


You however have done even more evil than your forefathers. Look at how all of you followed your own stubborn evil thinking instead of obeying me.


You have done worse than your ancestors. All of you are following your own stubborn, evil ways that keep you from obeying me.


(And ye haue done worse then your fathers: for beholde, you walke euery one after the stubbernesse of his wicked heart, and will not heare me)


But you have done even worse than your ancestors. All of you are stubborn and evil, and you do not obey me.




But you have done even worse than your ancestors. All of you are stubborn and evil, and you do not obey me.


But you have done even worse than your ancestors. All of you are stubborn and evil, and you do not obey me.


You did more evil than your fathers. Look, each one of you was following the stubbornness of his evil heart, not obeying Me.





and ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me.


and ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me


and ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me


You too have done evil, even more than your fathers; for behold, you are each one walking according to the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me.


And you have behaved badly more than your ancestors, and look, you are going each one after the stubbornness of his evil heart, without listening to me.


And you have done worse than your fathers, for here you are, each one walking after the imaginations of his evil heart so that they do not listen to Me.



You too have done evil, even more than your forefathers; for behold, each one of you is following the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me.


You too have done evil, even more than your forefathers; for behold, you are each one walking according to the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me.


But you have done even more evil than your ancestors. You are very stubborn and do only what you want to do; you have not obeyed me.


And you have acted even more wickedly than your ancestors! Each one of you has followed the stubborn inclinations of your own wicked heart and not obeyed me.


But you have done more evil things than they did. All of you are doing what your stubborn and evil hearts want you to do. You are not obeying me.


But you have behaved more wickedly than your ancestors. See how all of you are following the stubbornness of your evil hearts instead of obeying me.


But you have behaved more wickedly than your ancestors. See how all of you are following the stubbornness of your evil hearts instead of obeying me.


And you have done worse than your fathers, for behold, each one follows the dictates of his own evil heart, so that no one listens to Me.


And you are even worse than your ancestors! You stubbornly follow your own evil desires and refuse to listen to me.



and because you have behaved worse than your ancestors, for here you are, every one of you, following your stubborn evil will, refusing to listen to me.


and because you have behaved worse than your ancestors, for here you are, every one of you, following your stubborn evil will, refusing to listen to me.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


and because you have done worse than your fathers, for behold, every one of you follows his stubborn evil will, refusing to listen to me


and because you have done worse than your fathers, for behold, every one of you follows his stubborn evil will, refusing to listen to me


and ye have done evil more than your fathers; for, behold, ye walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that ye hearken not unto me


and ye have done evil more than your fathers; for, behold, ye walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that ye hearken not unto me


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“When you tell this to the people and they ask, ‘Why is GOD talking this way, threatening us with all these calamities? We’re not criminals, after all. What have we done to our GOD to be treated like


And ye have done more wickedly than avoteichem; for, behold, ye walk every one after the sherirut (stubbornness) of his lev harah, that they may not pay heed unto Me


And you have done more evil than your fathers, for look, each one walks according to the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me.


Yes, you have done worse than your fathers. For here you are, each of you walking after the stubbornness of his evil heart, not listening to Me.


You have done evil more than your fathers, for behold, you each walk after the stubbornness of his evil heart, so that you don’t listen to me.


You have done evil more than your fathers, for behold, you each walk after the stubbornness of his evil heart, so that you don’t listen to me.


You have done evil more than your fathers, for behold, you each walk after the stubbornness of his evil heart, so that you don’t listen to me.


You have done evil more than your fathers, for behold, you each walk after the stubbornness of his evil heart, so that you don’t listen to me.


But also ye wrought worse than your fathers; for lo! each man goeth after the shrewdness of his evil heart, that he hear not me.


Ye also have done evil above your fathers, And lo, ye are walking each after the stubbornness of his evil heart, So as not to hearken unto Me.


El versiculo Jeremiah, 16:12 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es muy recomendable tener constantemente presente con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Jeremiah, 16:12? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 16:12 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Jeremiah, 16:12 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable acudir al versículo Jeremiah, 16:12 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.