<

Jeremiah, 16:15

>

Jeremiah, 16:15

but, As Jehovah liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the countries whither he had driven them. And I will bring them again into their land that I gav


but, ‘As the LORD lives, who brought up the sons of Israel from the land of the north and from all the countries to which He had driven them.’ And I will bring them back to their land which I gave to


But, As the Lord lives, Who brought up the children of Israel from the land of the north and from all the countries to which He had driven them. And I will bring them again to their land which I gave


but instead, 'As the Lord lives, who led the sons of Israel away from the land of the north,' and from all the lands to which I have cast them out. And I will lead them back into their own land, which


but rather, ‘As the LORD lives who brought the Israelites from the land of the north and from all the other lands where he had banished them.’ For I will return them to their land that I gave to their


instead, they will say, “As the LORD lives who brought up the Israelites from the land of the north and from all the lands where he has banished them.” I will bring them back to the land that I gave t


but, “As ADONAI lives, who brought the people of Isra’el out of the land to the north and out of all the countries where he drove them”; for I will bring them back to their own land, which I gave to t


Instead, you will call me the Living LORD who rescued you from that country in the north and from the other countries where I had forced you to go. Someday I will bring you back to this land that I ga


Instead, you will call me the Living God who rescued you from that country in the north and from the other countries where I had forced you to go. Some day I will bring you back to this land that I ga


Instead, you will call me the Living LORD who rescued you from that country in the north and from the other countries where I had forced you to go. Someday I will bring you back to this land that I ga


but, As Jehovah liveth, who brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them. For I will bring them again into their land, which I gave u


But, the Lord liveth, that brought the children of Israel out of the land of the north and out of all the lands to which I cast them out. And I will bring them again into their land, which I gave to t


Instead they will say, “I promise to do this as surely as the LORD lives, who brought the Israelites safely back from the land in the north. He brought them back from all the places that he had sent t


but ‘As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the north country and out of all the countries where he had driven them.’ For I will bring them back to their own land that I gave to


Instead they will say, ‘As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of the land of the north and all the other lands to which He had banished them.’ For I will return them to their


Instead they'll say, “On the Lord's life, who led the Israelites back from the northern country and all the other countries where he had exiled them.” I'm going to bring them back to the country I gav


But they will say, ‘The LORD brought the people of Israel out of the land of the north and all the lands where he had scattered them. As the LORD lives….’ They will say this because I will bring them


But the Lord liueth, that brought vp the children of Israel from the lande of the North, and from all the landes where hee had scattered them, and I wil bring them againe into their land that I gaue v


Instead, they will swear by me as the living God who brought the people of Israel out of a northern land and out of all the other countries where I had scattered them. I will bring them back to their


Instead, they will swear by me as the living God who brought the people of Israel out of a northern land and out of all the other countries where I had scattered them. I will bring them back to their



Instead, they will swear by me as the living God who brought the people of Israel out of a northern land and out of all the other countries where I had scattered them. I will bring them back to their


Instead, they will swear by me as the living God who brought the people of Israel out of a northern land and out of all the other countries where I had scattered them. I will bring them back to their


but rather, ‘As the LORD lives who brought the Israelites from the land of the north and from all the other lands where He had banished them.’ For I will return them to their land that I gave to their


They will say something new. They will say, ‘As surely as the LORD lives—the Lord who brought the Israelites out of the northern land, who brought them out of all the countries where he had sent them


They will say instead, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites from the northern land and from all the countries where he had sent them . . .’ And I will bring them back to the land I


but, The LORD lives, that caused the sons of Israel to come up out of the land of the north wind, and from all the lands where he had driven them; and I will bring them again into their land that I ga


but, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto


but, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto


but, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto


but, ‘As Yahweh lives, who brought up the sons of Israel from the land of the north and from all the lands where He had banished them.’ For I will return them to their own land which I gave to their f


but only “As Yahweh lives, who led up the Israelites from the land of the north, and from all the lands where he had driven them,” for I will bring them back to their ground that I gave to their ances


but, “As the LORD lives, who brought up the sons of Israel from the land of the north and from all the lands wherever He had driven them.” And I will bring them again into their land that I gave to th


but rather, “As the LORD lives, who brought the Israelites out of the land of the north and out of all the countries to which he had banished them.” I will bring them back to the land I gave their anc


but, ‘As the LORD lives, who brought up the sons of Israel from the land of the north and from all the lands where He had banished them.’ For I will restore them to their own land which I gave to thei


but, ‘As the LORD lives, who brought up the sons of Israel from the land of the north and from all the countries where He had banished them.’ For I will restore them to their own land which I gave to


They will say instead, ‘As surely as the LORD lives, who brought the Israelites from the northern land and from all the countries where he had sent them . . . ’ And I will bring them back to the land


But in that time they will affirm them with ‘I swear as surely as the LORD lives who delivered the people of Israel from the land of the north and from all the other lands where he had banished them.’


Instead, they will say, ‘The LORD brought the Israelites up out of the land of the north. He gathered them out of all the countries where he had forced them to go. And that’s just as sure as he is ali


but it will be said, ‘As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.’ For I will restore them to the l


but it will be said, “As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.” For I will restore them to the l


but, ‘The LORD lives who brought up the children of Israel from the land of the north and from all the lands where He had driven them.’ For I will bring them back into their land which I gave to their


Instead, they will say, ‘As surely as the LORD lives, who brought the people of Israel back to their own land from the land of the north and from all the countries to which he had exiled them.’ For I


But, The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) lives, that brought up the people of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] from the land of the north, and from all the lands to which he had driven th


but “As the LORD lives who brought the people of Israel up out of the land of the north and out of all the lands where he had driven them.” For I will bring them back to their own land that I gave to


but “As the LORD lives who brought the people of Israel up out of the land of the north and out of all the lands where he had driven them.” For I will bring them back to their own land that I gave to


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


but ‘As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the north country and out of all the countries where he had driven them.’ For I will bring them back to their own land which I gave to


but ‘As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the north country and out of all the countries where he had driven them.’ For I will bring them back to their own land which I gave to


but, As the LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the countries whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I ga


but, As the LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the countries whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I ga


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“On the other hand, don’t miss this: The time is coming when no one will say any longer, ‘As sure as GOD lives, the God who delivered Israel from Egypt.’ What they’ll say is, ‘As sure as GOD lives, th


But, HASHEM liveth, that brought up the Bnei Yisroel from the eretz tzaphon, and from kol ha'aratz where He had dispersed them; and I will bring them again into their adamah that I gave unto their avo


but, ‘יהוה lives who brought up the children of Yisra’ĕl from the land of the north and from all the lands where He had driven them.’ For I shall bring them back into their land I gave to their father


Rather, ‘As ADONAI lives, who brought up the children of Israel from the land of the north and from all the lands where He had banished them.’ So I will bring them back into their land that I gave to


but, ‘As the LORD lives, who brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the countries where he had driven them.’ I will bring them again into their land that I gave to


but, ‘As Yahweh lives, who brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the countries where he had driven them.’ I will bring them again into their land that I gave to th


but, ‘As the LORD lives, who brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the countries where he had driven them.’ I wil...


but, ‘As the LORD lives, who brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the countries where he had driven them.’ I will bring them again into their land that I gave to


but, The Lord liveth, that led [out] the sons of Israel from the land of the north, and from all lands to which I casted them out; and I shall lead them again into their land which I gave to the fathe


But, ‘JEHOVAH liveth, who brought up The sons of Israel out of the land of the north, And out of all the lands whither He drove them,’ And I have brought them back to their land, That I gave to their


El versiculo Jeremiah, 16:15 de La Biblia es algo que nos conviene tomar continuamente en cuenta a fin de analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Jeremiah, 16:15? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 16:15 de La Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Jeremiah, 16:15 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil recurrir al versículo Jeremiah, 16:15 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.