Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember [with compassion] that I stood before You To speak good on their behalf, To turn Your anger away from them.
Shall evil be recompensed for good? Yet they have dug a pit for my life. [Earnestly] remember that I stood before You to speak good for them, to turn away Your anger from them.
Should evil be rendered for good? For they have dug a pit for my soul! Remember that I have stood in your sight, so as to speak on their behalf for good, and to avert your indignation from them.
Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember how I stood before you to speak good on their behalf, to turn your anger from them.
Should evil be returned for good? Yet they have set traps for me. Remember that I stood before you, begging you to be merciful and not to punish them.
Is good to be repaid with evil? For they have dug a pit [to trap] me. Remember how I stood before you and spoke well of them, in order to turn your anger away from them?
I tried to help them, but they are paying me back by digging a pit to trap me. I even begged you not to punish them.
I tried to help them, but they are paying me back by digging a pit to trap me. I even begged you not to punish them.
I tried to help them, but they are paying me back by digging a pit to trap me. I even begged you not to punish them.
Shall evil be recompensed for good? For they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
Shall evil be rendered for good, because they have digged a pit for my soul? Remember that I have stood in thy sight, to speak good for them and turn away thy indignation from them.
I have done good things for them, but they are paying me back with evil things. They have already dug a grave for me! Remember that I stood in front of you and I asked you to forgive them. I asked you
Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember how I stood before You to speak good on their behalf, to turn Your wrath from them.
Should good be paid back with evil? Yet they have dug a pit to trap me! Remember how I stood before you to plead on their behalf, to stop you being angry with them?
Good should not be paid back with evil. They dig a pit to take my life. Remember how I stood in your presence and pleaded for them in order to turn your anger away from them.
Shall euill be recompensed for good? for they haue digged a pit for my soule: remember that I stood before thee, to speake good for the, and to turne away thy wrath from them.
Is evil the payment for good? Yet they have dug a pit for me to fall in. Remember how I came to you and spoke on their behalf, so that you would not deal with them in anger.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Is evil the payment for good? Yet they have dug a pit for me to fall in. Remember how I came to you and spoke on their behalf, so that you would not deal with them in anger.
Is evil the payment for good? Yet they have dug a pit for me to fall in. Remember how I came to you and spoke on their behalf, so that you would not deal with them in anger.
Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember how I stood before You to speak good on their behalf, to turn Your anger from them.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, and to turn away thy wrath from them.
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, and to turn away thy wrath from them.
Should good be repaid with evil? For they have dug a pit for me. Remember how I stood before You To speak good on their behalf, So as to turn away Your wrath from them.
Should good be repaid in place of evil? Yet they have dug a pit for me. Remember my standing before you to speak good for them, to avert your wrath from them.
Shall evil be recompensed for good? For they have dug a pit for my soul. Remember that I stood before You to speak good for them, and to turn away Your wrath from them.
Should good be repaid with evil? For they have dug a pit for me. Remember how I stood before You To speak good in their behalf, So as to turn Your wrath away from them.
Should good be repaid with evil? For they have dug a pit for me. Remember how I stood before You To speak good on their behalf, So as to turn away Your wrath from them.
Good should not be paid back with evil, but they have dug a pit in order to kill me. Remember that I stood before you and asked you to do good things for these people and to turn your anger away from
Should good be paid back with evil? Yet they are virtually digging a pit to kill me. Just remember how I stood before you pleading on their behalf to keep you from venting your anger on them.
Should the good things I’ve done be paid back with evil? But my enemies have dug a pit for me. Remember that I stood in front of you and spoke up for them. I tried to turn your anger away from them.
Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath away from them.
Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke on their behalf to turn your wrath away from them.
Shall evil be repaid for good? For they have dug a pit for my life. Remember that I stood before You To speak good for them, To turn away Your wrath from them.
Should they repay evil for good? They have dug a pit to kill me, though I pleaded for them and tried to protect them from your anger.
Is evil a recompense for good? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
Is evil a recompense for good? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Is evil a recompense for good? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
Is evil a recompense for good? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy fury from them.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And I said to GOD: “GOD, listen to me! Just listen to what my enemies are saying. Should I get paid evil for good? That’s what they’re doing. They’ve made plans to kill me! Remember all the times I st
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Should good be repaid with evil? For they have dug a pit for my life. Remember that I stood before You to speak good for them, and to turn away Your wrath from them.
Will good be repaid for evil? For they dug a pit for my soul. Remember how I stood before You to speak good on their behalf, to turn Your wrath from t...
Should evil be recompensed for good? For they have dug a pit for my soul. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
Should evil be recompensed for good? For they have dug a pit for my soul. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
Should evil be recompensed for good? For they have dug a pit for my soul. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
Should evil be recompensed for good? For they have dug a pit for my soul. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
Whether evil is yielded for good, for they have digged a pit to my soul; have thou mind, that I stood in thy sight, to speak good for them, and to turn away thine indignation from them.
Is evil recompensed instead of good, That they have dug a pit for my soul? Remember my standing before Thee to speak good of them, To turn back Thy wr...
El versiculo Jeremiah, 18:20 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que nos conviene tomar constantemente en consideración de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 18:20? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 18:20 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 18:20 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es conveniente apoyarse en el versículo Jeremiah, 18:20 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.