<

Jeremiah, 38:17

>

Jeremiah, 38:17

Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith Jehovah, the God of hosts, the God of Israel: If thou wilt go forth unto the king of Babylon’s princes, then thy soul shall live, and this city shall not b


Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says the LORD God of hosts, the God of Israel, ‘If you will go out and surrender to the officers of the king of Babylon, then you will live and this city will not


Then said Jeremiah to Zedekiah, Thus says the Lord God of hosts, the God of Israel: If you will go forth and surrender to the princes of the king of Babylon, then you will live and this city will not


And Jeremiah said to Zedekiah: "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: If, having set out, you go to the rulers of the king of Babylon, your soul will live, and this city will not be burned w


Jeremiah therefore said to Zedekiah, “This is what the LORD, the God of Armies, the God of Israel, says: ‘If indeed you surrender to the officials of the king of Babylon, then you will live, this city


So Jeremiah said to Zedekiah: “The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: If you surrender to the officers of the king of Babylon, you and your family will live, and this city will not


Then Yirmeyahu said to Tzidkiyahu, “Here is what ADONAI-Tzva’ot, the God of Isra’el, says: ‘If you will go out and surrender to the king of Bavel’s officers, then you will stay alive — this city will


Then I told him that the LORD had said: “Zedekiah, I am the LORD God All-Powerful, the God of Israel. I promise that if you surrender to King Nebuchadnezzar's officers, you and your family won't be ki


Then I told him that the LORD had said: “Zedekiah, I am the LORD God All-Powerful, the God of Israel. I promise that if you surrender to King Nebuchadnezzar's officers, you and your family won't be ki


Then I told him that the LORD had said: “Zedekiah, I am the LORD God All-Powerful, the God of Israel. I promise that if you surrender to King Nebuchadnezzar's officers, you and your family won't be ki


And Jeremiah said unto Zedekiah, Thus saith Jehovah the God of hosts, the God of Israel: If thou wilt freely go forth to the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall no


And Jeremias said to Sedecias: Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: If thou wilt take a resolution and go out to the princes of the king of Babylon, thy soul shall live and this city shall


Then Jeremiah said to Zedekiah, ‘The LORD Almighty, Israel's God, says, “You must put yourself under the power of the king of Babylon's officers. If you do that, you will not die. Your enemies will no


Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says the LORD, the God of hosts, the God of Israel: If you will surrender to the officials of the king of Babylon, then your life shall be spared, and this city s


Then Jeremiah said to Zedekiah, “This is what the LORD God of Hosts, the God of Israel, says: ‘If you indeed surrender to the officers of the king of Babylon, then you will live, this city will not be


Then Jeremiah told Zedekiah, “This is what the Lord God Almighty, the God of Israel, says: ‘If you hand yourself over to the officers of the king of Babylon, then you'll live. Jerusalem won't be burne


Jeremiah said to Zedekiah, “This is what the LORD God of Armies, the God of Israel, says: If you surrender to the officers of the king of Babylon, you will live, and this city will not be burned. You


Then sayd Ieremiah vnto Zedekiah, Thus sayth the Lord God of hostes, the God of Israel, If thou wilt goe foorth vnto the King of Babels princes, then thy soule shall liue, and this citie shall not be


Then I told Zedekiah that the LORD Almighty, the God of Israel, had said, “If you surrender to the king of Babylonia's officers, your life will be spared, and this city will not be burnt down. Both yo


Then I told Zedekiah that the LORD Almighty, the God of Israel, had said, “If you surrender to the king of Babylonia's officers, your life will be spared, and this city will not be burnt down. Both yo



Then I told Zedekiah that the LORD Almighty, the God of Israel, had said, “If you surrender to the king of Babylonia's officers, your life will be spared, and this city will not be burned down. Both y


Then I told Zedekiah that the LORD Almighty, the God of Israel, had said, “If you surrender to the king of Babylonia's officers, your life will be spared, and this city will not be burned down. Both y


Jeremiah therefore said to Zedekiah, “This is what the LORD, the God of Hosts, the God of Israel, says: ‘If indeed you surrender to the officials of the king of Babylon, then you will live, this city




Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus hath the LORD, the God of the hosts, the God of Israel said: If thou wilt assuredly go forth unto the king of Babylon’s princes, then thy soul shall live, and th


Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; If thou wilt assuredly go forth unto the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city



Then said Jeremiah unto Zedeki´ah, Thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; If thou wilt assuredly go forth unto the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city


Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says Yahweh God of hosts, the God of Israel, ‘If you will indeed go out to the officers of the king of Babylon, then you will live, this city will not be burned w


Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says Yahweh, the God of hosts, the God of Israel, ‘If only you will go surrender to the officials of the king of Babylon, then you will live, and this city will n


Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says the LORD, the God of Hosts, the God of Israel: If you will surrender to the officers of the king of Babylon, then your soul will live and this city will not



So Jeremiah said to Zedekiah, “This is what the LORD God of armies, the God of Israel says: ‘If you will indeed surrender to the officers of the king of Babylon, then you will live, this city will not


Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says the LORD God of hosts, the God of Israel, ‘If you will indeed go out to the officers of the king of Babylon, then you will live, this city will not be burned


Then Jeremiah said to Zedekiah, “This is what the LORD God All-Powerful, the God of Israel, says: ‘If you surrender to the officers of the king of Babylon, your life will be saved. Jerusalem will not


Then Jeremiah said to Zedekiah, “The LORD, the God who rules over all, the God of Israel, says, ‘You must surrender to the officers of the king of Babylon. If you do, your life will be spared and this


So Jeremiah said to Zedekiah, “The LORD God who rules over all is the God of Israel. He says, ‘Give yourself up to the officers of the king of Babylon. Then your life will be spared. And this city wil


Then Jeremiah said to Zedekiah, “This is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: ‘If you surrender to the officers of the king of Babylon, your life will be spared and this city will not


Then Jeremiah said to Zedekiah, ‘This is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: “If you surrender to the officers of the king of Babylon, your life will be spared and this city will not


Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says the LORD, the God of hosts, the God of Israel: ‘If you surely surrender to the king of Babylon’s princes, then your soul shall live; this city shall not be b


Then Jeremiah said to Zedekiah, “This is what the LORD God of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: ‘If you surrender to the Babylonian officers, you and your family will live, and the city will n



Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says the LORD, the God of hosts, the God of Israel, If you will only surrender to the officials of the king of Babylon, then your life shall be spared, and this c


Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says the LORD, the God of hosts, the God of Israel, If you will only surrender to the officials of the king of Babylon, then your life shall be spared, and this c


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says the LORD, the God of hosts, the God of Israel, If you will surrender to the princes of the king of Babylon, then your life shall be spared, and this city sha


Then Jeremiah said to Zedekiah, “Thus says the LORD, the God of hosts, the God of Israel, If you will surrender to the princes of the king of Babylon, then your life shall be spared, and this city sha


Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel: If thou wilt go forth unto the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall not


Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel: If thou wilt go forth unto the king of Babylon's princes, then thy soul shall live, and this city shall not


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


So Jeremiah told Zedekiah, “This is the Message from GOD, GOD-of-the-Angel-Armies, the God of Israel: ‘If you will turn yourself over to the generals of the king of Babylon, you will live, this city w


Then said Yirmeyah unto Tzidkiyah, Thus saith HASHEM Elohei Tzva'os Elohei Yisroel: If thou wilt assuredly surrender unto the sarim of Melech Bavel, then thy nefesh shall live, and this city shall not


And Yirmeyahu said to Tsiḏqiyahu, “Thus said יהוה, the Elohim of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, ‘If you do indeed surrender to the heads of the sovereign of Baḇel, then your being shall live, and th


Then Jeremiah said to Zedekiah: Thus says ADONAI, Elohim-Tzva’ot, the God of Israel: “If you will go out to the officers of the king of Babylon, then ...


Then Jeremiah said to Zedekiah, “The LORD, the God of Armies, the God of Israel, says: ‘If you will go out to the king of Babylon’s princes, then your soul will live, and this city will not be burnt w


Then Jeremiah said to Zedekiah, “Yahweh, the God of Armies, the God of Israel, says: ‘If you will go out to the king of Babylon’s princes, then your soul will live, and this city will not be burned wi


Then Jeremiah said to Zedekiah, “The LORD, the God of Hosts, the God of Israel, says: ‘If you will go out to the king of Babylon’s princes, then your soul will live, and this city will not be burned w


Then Jeremiah said to Zedekiah, “The LORD, the God of Hosts, the God of Israel, says: ‘If you will go out to the king of Babylon’s princes, then your ...


And Jeremy said to Zedekiah, The Lord of hosts, God of Israel, saith these things, If thou goest forth, and goest out to the princes of the king of Babylon, thy soul shall live, and this city shall no


And Jeremiah saith unto Zedekiah, ‘Thus said JEHOVAH, God of Hosts, God of Israel: If thou dost certainly go forth unto the heads of the king of Babylon, then hath thy soul lived, and this city is not


El versiculo Jeremiah, 38:17 de La Sagrada Biblia consiste en algo que deberíamos tener continuamente presente de manera que podamos meditar acerca de él. ¿Qué quiso manifestarnos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 38:17? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 38:17 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Jeremiah, 38:17 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo Jeremiah, 38:17 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.