But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king; hide it not from us, and we will not put thee t
But if the princes (court officials) hear that I have talked with you, and they come to you and say, ‘Tell us now what you said to the king and what he said to you; do not hide it from us and we will
But if the princes hear that I have talked with you, and they come to you and say, Tell us what you said to the king and what he said to you; hide it not from us and we will not put you to death
But if the leaders hear that I have spoken with you, and if they come to you, and say to you: 'Tell us what you said to the king. Do not conceal it from us, and we will not put you to death. And tell
The officials may hear that I have spoken with you and come and demand of you, ‘Tell us what you said to the king; don’t hide anything from us and we won’t kill you. Also, what did the king say to you
If the officials find out that we met, and they come and say to you, ‘Tell us what you said to the king. Don’t hide anything from us; otherwise, we’ll kill you. So what did the king say to you?’
If the officials hear that I have talked with you, and they come to you and say, ‘Tell us now what you said to the king; don’t hide it from us, or we will put you to death, and also what the king said
And I'm sure that if my officials hear about our meeting, they will ask you what we said to each other. They might even threaten to kill you if you don't tell them.
And I'm sure that if my officials hear about our meeting, they will ask you what we said to each other. They might even threaten to kill you if you don't tell them.
And I'm sure that if my officials hear about our meeting, they will ask you what we said to each other. They might even threaten to kill you if you don't tell them.
And if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee t
But if the princes shall hear that I have spoken with thee, and shall come to thee and say to thee: Tell us what thou hast said to the king. Hide it not from us, and we will not kill thee. And also wh
My officers may know that we have talked together. They may come to you and ask you, “Tell us what you talked about with the king. Tell us everything that you said. If not, we will kill you.”
If the officials hear that I have spoken with you and come to you and say to you, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you; hide nothing from us and we will not put you to deat
If the officials hear that I have spoken with you, and they come and demand of you, ‘Tell us what you said to the king and what he said to you; do not hide it from us, or we will kill you,’
If the officers find out that I've talked with you, and they come and ask you, ‘Tell us what you and the king were talking about! Don't hide anything from us, or we'll kill you;’
The officials may find out that I’ve been talking with you. They may come to you and say, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you. Don’t hide anything from us, or we’ll kill y
But if ye princes vnderstand that I haue talked with thee, and they come vnto thee, and say vnto thee, Declare vnto vs nowe, what thou hast sayde vnto the King, hide it not from vs, and we will not sl
If the officials hear that I have talked with you, they will come and ask you what we said. They will promise not to put you to death if you tell them everything.
If the officials hear that I have talked with you, they will come and ask you what we said. They will promise not to put you to death if you tell them everything.
If the officials hear that I have talked with you, they will come and ask you what we said. They will promise not to put you to death if you tell them everything.
If the officials hear that I have talked with you, they will come and ask you what we said. They will promise not to put you to death if you tell them everything.
If the officials hear that I have talked with you, they will come and ask you what we said. They will promise not to put you to death if you tell them everything.
If the officials hear that I have spoken with you and come and demand of you, ‘Tell us what you said to the king; don’t hide anything from us and we won’t kill you. Also, what did the king say to you?
If the officials find out that I talked to you, they will come to you and say, ‘Jeremiah, tell us what you said to King Zedekiah and what he said to you. Be honest with us, and tell us everything, or
But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee t
But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee t
But if the officials hear that I have talked with you and come to you and say to you, ‘Tell us now what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us, and we will not put
And if the officials hear that I have spoken with you, and they come to you and say to you, ‘Please tell us what you said to the king. You must not conceal it from us so that we will not kill you. And
But if the officials hear that I have talked with you and they come to you and say to you, ‘Declare to us now what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us and we wil
But if the officials hear that I have talked with you and come to you and say to you, ‘Tell us now what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us and we will not put y
But if the officials hear that I have talked with you and come to you and say to you, ‘Tell us now what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us and we will not put y
If the officers find out I talked to you, they will come to you and say, ‘Tell us what you said to King Zedekiah and what he said to you. Don’t keep any secrets from us. If you don’t tell us everythin
The officials may hear that I have talked with you. They may come to you and say, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you. Do not hide anything from us. If you do, we will kil
Suppose the officials find out that I’ve talked with you. And suppose they come to you and say, ‘Tell us what you said to the king. Tell us what the king said to you. Don’t hide it from us. If you do,
If the officials hear that I talked with you, and they come to you and say, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us or we will kill you,’
If the officials hear that I talked with you, and they come to you and say, “Tell us what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us or we will kill you,”
But if the princes hear that I have talked with you, and they come to you and say to you, ‘Declare to us now what you have said to the king, and also what the king said to you; do not hide it from us,
My officials may hear that I spoke to you, and they may say, ‘Tell us what you and the king were talking about. If you don’t tell us, we will kill you.’
But if the princes hear that I have talked with you i , and they come unto you i , and say unto you i , Declare unto us now what you i have said unto the king, hide it not from us, and we will not put
If the officials should hear that I have spoken with you, and they should come and say to you, ‘Just tell us what you said to the king; do not conceal it from us, or we will put you to death. What did
If the officials should hear that I have spoken with you, and they should come and say to you, ‘Just tell us what you said to the king; do not conceal it from us, or we will put you to death. What did
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
If the princes hear that I have spoken with you and come to you and say to you, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you; hide nothing from us and we will not put you to death,
If the princes hear that I have spoken with you and come to you and say to you, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you; hide nothing from us and we will not put you to death,
But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king; hide it not from us, and we will not put thee t
But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king; hide it not from us, and we will not put thee t
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Zedekiah said to Jeremiah, “Don’t let anyone know of this conversation, if you know what’s good for you. If the government officials get wind that I’ve been talking with you, they may come and say, ‘T
But if the sarim hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto HaMelech, hide it not from us, and we will not put thee to
“But if the heads hear that I have spoken with you, and they come to you and say to you, ‘Declare to us now what you have said to the sovereign, and also what the sovereign said to you. Do not hide it
“But if the officials hear that I have talked with you, and they come to you and say to you: ‘Tell us now what you have said to the king—hide nothing ...
But if the princes hear that I have talked with you, and they come to you, and tell you, ‘Declare to us now what you have said to the king; don’t hide it from us, and we will not put you to death; als
But if the princes hear that I have talked with you, and they come to you, and tell you, ‘Declare to us now what you have said to the king; don’t hide it from us, and we will not put you to death; als
But if the princes hear that I have talked with you, and they come to you, and tell you, ‘Declare to us now what you have said to the king; don’t hide it from us, and we will not put you to death; als
But if the princes hear that I have talked with you, and they come to you, and tell you, ‘Declare to us now what you have said to the king; don’t hide it from us, and we will not put you to death; als
Soothly if the princes hear, that I spake with thee, and they come to thee, and say to thee, Show thou to us what thou spakest with the king, hide thou not from us, and we shall not slay thee; and wha
and when the heads hear that I have spoken with thee, and they have come in unto thee, and have said unto thee, Declare to us, we pray thee, what thou didst speak unto the king, do not hide [it] from
El versiculo Jeremiah, 38:25 de La Santa Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar en todo momento en consideración a fin de meditar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Jeremiah, 38:25? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 38:25 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Jeremiah, 38:25 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es oportuno recurrir al versículo Jeremiah, 38:25 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.