<

Joshua, 6:10

>

Joshua, 6:10

And Joshua commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.


But Joshua commanded the people, “You shall not shout [the battle cry] nor let your voice be heard nor let a word come out of your mouth, until the day I tell you to shout. Then you shall shout!”


But Joshua commanded the people, You shall not shout or let your voice be heard, nor shall any word proceed out of your mouth until the day I tell you to shout. Then you shall shout!


But Joshua had instructed the people, saying, "You shall not cry out, nor shall your voice be heard, and no word at all shall proceed from your mouth, until the day arrives on which I will say to you,


But Joshua had commanded the troops, “Do not shout or let your voice be heard. Don’t let one word come out of your mouth until the time I say, ‘Shout! ’ Then you are to shout.”


Joshua ordered the people, “Don’t shout. Don’t let your voice be heard. Don’t let a word come out of your mouth until the day I tell you, ‘Shout!’ Then shout!”


Y’hoshua gave this order to the people: “Don’t shout, don’t let your voice be heard, don’t let a single word out of your mouth until the day I tell you to shout; then you will shout.”


Next, he gave the army their orders: “March slowly around Jericho. A few of you will go ahead of the chest to guard it, but most of you will follow it. Don't shout the battle cry or yell or even talk


Next, he gave the army their orders: “March slowly around Jericho. A few of you will go ahead of the chest to guard it, but most of you will follow it. Don't shout the battle cry or yell or even talk


Next, he gave the army their orders: “March slowly around Jericho. A few of you will go ahead of the chest to guard it, but most of you will follow it. Don't shout the battle cry or yell or even talk


And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall a word proceed out of your mouth, until the day I say to you, Shout; then shall ye shout.


But Josue had commanded the people, saying: You shall not shout, nor shall your voice be heard, nor any word go out of your mouth: until the day come wherein I shall say to you: Cry, and shout.


But Joshua had said to the people, ‘Do not shout or speak aloud. Do not say anything until I tell you. When the right day comes, I will tell you, “Now shout aloud to attack!” When I tell you that, the


But Joshua commanded the people, “You shall not shout or make your voice heard, neither shall any word go out of your mouth, until the day I tell you to shout. Then you shall shout.”


But Joshua had commanded the people: “Do not give a battle cry or let your voice be heard; do not let one word come out of your mouth until the day I tell you to shout. Then you are to shout!”


However, Joshua ordered them, “Don't shout, don't even talk. Don't say anything until I tell you all to shout—then shout!”


Joshua ordered the troops, “Don’t shout, make any noise, or let one word come out of your mouth until I tell you to shout. Then shout!”


(Nowe Ioshua had commanded the people, saying, Ye shall nor shout, neither make any noyse with your voyce, neither shall a worde proceede out of your mouth, vntill the day that I say vnto you, Shout,


But Joshua had ordered the people not to shout, not to say a word until he gave the order.




But Joshua had ordered the people not to shout, not to say a word until he gave the order.


But Joshua had ordered the people not to shout, not to say a word until he gave the order.


But Joshua had commanded the people: “Do not shout or let your voice be heard. Don’t let one word come out of your mouth until the time I say, ‘Shout! ’ Then you are to shout.”





And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shou



And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shou


But Joshua commanded the people, saying, “You shall not shout nor let your voice be heard nor let a word proceed out of your mouth, until the day I tell you, ‘Shout!’ Then you shall shout!”


But Joshua commanded the people, saying, “You will not shout, and you will not let your voice be heard; a word will not go out from your mouth until the day I say to you ‘Shout!’ Then you will shout.”


Now Joshua had commanded the people, “Do not shout a battle cry, and do not let your voices be heard. Do not let a word come out of your mouths until the time I say to you, ‘Shout the battle cry!’ The



But Joshua commanded the people, saying, “You shall not shout nor let your voice be heard, nor let a word proceed from your mouth, until the day I tell you, ‘Shout!’ Then you shall shout!”


But Joshua commanded the people, saying, “You shall not shout nor let your voice be heard nor let a word proceed out of your mouth, until the day I tell you, ‘Shout!’ Then you shall shout!”


But Joshua had told the people not to give a war cry. He said, “Don’t shout. Don’t say a word until the day I tell you. Then shout.”


Now Joshua had instructed the army, “Do not give a battle cry or raise your voices; say nothing until the day I tell you, ‘Give the battle cry.’ Then give the battle cry!”


But Joshua had given an order to the army. He had said, “Don’t give a war cry. Don’t raise your voices. Don’t say a word until the day I tell you to shout. Then shout!”


But Joshua had commanded the army, “Do not give a war cry, do not raise your voices, do not say a word until the day I tell you to shout. Then shout!”


But Joshua had commanded the army, ‘Do not give a war cry, do not raise your voices, do not say a word until the day I tell you to shout. Then shout!’


Now Joshua had commanded the people, saying, “You shall not shout or make any noise with your voice, nor shall a word proceed out of your mouth, until the day I say to you, ‘Shout!’ Then you shall sho


“Do not shout; do not even talk,” Joshua commanded. “Not a single word from any of you until I tell you to shout. Then shout!”



To the people Joshua gave this command: “You shall not shout or let your voice be heard, nor shall you utter a word, until the day I tell you to shout. Then you shall shout.”


To the people Joshua gave this command: “You shall not shout or let your voice be heard, nor shall you utter a word, until the day I tell you to shout. Then you shall shout.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But Joshua commanded the people, “You shall not shout or let your voice be heard, neither shall any word go out of your mouth, until the day I bid you shout; then you shall shout.”


But Joshua commanded the people, “You shall not shout or let your voice be heard, neither shall any word go out of your mouth, until the day I bid you shout; then you shall shout.”



And Joshua commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the ...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Joshua had given orders to the people, “Don’t shout. In fact, don’t even speak—not so much as a whisper until you hear me say, ‘Shout!’—then shout away!”



But Yehoshua had commanded the people, saying, “Do not make a sound or cause your voice to be heard, nor let any word come out of your mouth, until the day I say to you, ‘Shout!’ Then you shall shout.


But Joshua ordered the people saying: “You must not shout nor let your voice be heard nor let a word proceed out of your mouth, until the day I tell you ‘shout!’ Then you will shout.”


Joshua commanded the people, saying, “You shall not shout nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth until the day I tell you to shout. Then you shall shout.”


Joshua commanded the people, saying, “You shall not shout nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth until the day I tell you to shout. Then you shall shout.”


Joshua commanded the people, saying, “You shall not shout nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth until the day I tell you to shout. Then you shall shout.”


Joshua commanded the people, saying, “You shall not shout nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth until the day I tell you to shout. Then you shall shout.”


And Joshua commanded to the people, and said, Ye shall not cry, neither your voice shall be heard, neither any word shall go out of your mouth, till the day come, in which I shall say to you, Cry ye,


and the people hath Joshua commanded, saying, ‘Ye do not shout, nor cause your voice to be heard, nor doth there go out from your mouth a word, till the day of my saying unto you, Shout ye — then ye h


Es aconsejable tomar continuamente en consideración el versículo Joshua, 6:10 de La Sagrada Biblia para reflexionar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Joshua, 6:10? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Joshua, 6:10 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Joshua, 6:10 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo Joshua, 6:10 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestras almas.