<

Joshua, 6:16

>

Joshua, 6:16

And it came to pass at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for Jehovah hath given you the city.


And the seventh time, when the priests had blown the trumpets, Joshua said to the people, “Shout! For the LORD has given you the city.


And the seventh time, when the priests had blown the trumpets, Joshua said to the people, Shout! For the Lord has given you the city.


And at the seventh circling, when the priests sounded the trumpets, Joshua said to all of Israel: "Shout! For the Lord has delivered the city to you.


After the seventh time, the priests blew the rams’ horns, and Joshua said to the troops, “Shout! For the LORD has given you the city.


The seventh time, the priests blew the trumpets. Then Joshua said to the people, “Shout, because the LORD has given you the city!


The seventh time, when the cohanim blew on their shofars, Y’hoshua said to the people, “Shout! because ADONAI has given you the city!


Then the priests blew the trumpets, and Joshua yelled: Get ready to shout! The LORD will let you capture this town.


Then the priests blew the trumpets, and Joshua yelled: Get ready to shout! The LORD will let you capture this town.


Then the priests blew the trumpets, and Joshua yelled: Get ready to shout! The LORD will let you capture this town.


And it came to pass the seventh time, when the priests blew with the trumpets, that Joshua said to the people, Shout; for Jehovah has given you the city.


And when in the seventh going about the priests sounded with the trumpets, Josue said to all Israel: Shout: for the Lord hath delivered the city to you.


The seventh time, the priests made a long, loud noise on their trumpets. Joshua told the people, ‘Shout aloud to attack! The LORD has given the city to you!


And at the seventh time, when the priests had blown the trumpets, Joshua said to the people, “Shout, for the LORD has given you the city.


After the seventh time around, the priests blew the horns, and Joshua commanded the people, “Shout! For the LORD has given you the city!


The seventh time around when the priests blew the horns, Joshua told the people, “Shout! For today the Lord has given the city to you!


When they went around the seventh time, the priests blew their rams’ horns. Joshua said to the troops, “Shout, because the LORD has given you the city!


And when the Priests had blowen ye trumpets the seuenth time, Ioshua said vnto ye people, Shoute: for the Lord hath giuen you the citie.


The seventh time round, when the priests were about to sound the trumpets, Joshua ordered the people to shout, and he said, “The LORD has given you the city!




The seventh time around, when the priests were about to sound the trumpets, Joshua ordered the people to shout, and he said, “The LORD has given you the city!


The seventh time around, when the priests were about to sound the trumpets, Joshua ordered the people to shout, and he said, “The LORD has given you the city!


After the seventh time, the priests blew the trumpets, and Joshua said to the people, “Shout! For the LORD has given you the city.





And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.



And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.


Now it happened that on the seventh time, the priests blew the trumpets, and Joshua said to the people, “Shout! For Yahweh has given you the city.


And at the seventh time the priests blew on the trumpets, and Joshua said to the people, “Shout! For Yahweh has given you the city.


On the seventh time, the priests blew the trumpets and Joshua said to the people, “Shout the battle cry, for the LORD has given you the city!



And at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, “Shout! For the LORD has given you the city.


At the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, “Shout! For the LORD has given you the city.


The seventh time around the priests blew their trumpets. Then Joshua gave the command: “Now, shout! The LORD has given you this city!


The seventh time around, the priests blew the rams’ horns and Joshua told the army, “Give the battle cry, for the LORD is handing the city over to you!


On the seventh time around, the priests blew a long blast on the trumpets. Then Joshua gave a command to the army. He said, “Shout! The LORD has given you the city!


The seventh time around, when the priests sounded the trumpet blast, Joshua commanded the army, “Shout! For the LORD has given you the city!


The seventh time round, when the priests sounded the trumpet blast, Joshua commanded the army, ‘Shout! For the LORD has given you the city!


And the seventh time it happened, when the priests blew the trumpets, that Joshua said to the people: “Shout, for the LORD has given you the city!


The seventh time around, as the priests sounded the long blast on their horns, Joshua commanded the people, “Shout! For the LORD has given you the town!



And at the seventh time, when the priests had blown the trumpets, Joshua said to the people, “Shout! For the LORD has given you the city.


And at the seventh time, when the priests had blown the trumpets, Joshua said to the people, “Shout! For the LORD has given you the city.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And at the seventh time, when the priests had blown the trumpets, Joshua said to the people, “Shout; for the LORD has given you the city.


And at the seventh time, when the priests had blown the trumpets, Joshua said to the people, “Shout; for the LORD has given you the city.



And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the ...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


When the seventh day came, they got up early and marched around the city this same way but seven times—yes, this day they circled the city seven times. On the seventh time around the priests blew the



And it came to be at the seventh time, when the priests blew with the shopharot, that Yehoshua said to the people, “Shout, for יהוה has given you the city!


Then on the seventh time, when the kohanim blew the shofarot, Joshua ordered the people, “Shout! For ADONAI has given you the city!


At the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, “Shout, for the LORD has given you the city!


At the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, “Shout, for Yahweh has given you the city!


At the seventh time, when the priests blew the shofars, Joshua said to the people, “Shout, for the LORD has given you the city!


At the seventh time, when the priests blew the shofars, Joshua said to the people, “Shout, for the LORD has given you the city!


And when in the seventh compass, the priests sounded with clarions, Joshua said to all Israel, Cry ye, for the Lord hath betaken the city to us


and it cometh to pass, at the seventh time, the priests have blown with the trumpets, and Joshua saith unto the people, ‘Shout ye, for JEHOVAH hath gi...


El versiculo Joshua, 6:16 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es conveniente tomar siempre en cuenta de manera que podamos meditar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Joshua, 6:16? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Joshua, 6:16 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Joshua, 6:16 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es bueno recurrir al versículo Joshua, 6:16 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.