<

Joshua, 6:14

>

Joshua, 6:14

And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.


On the second day they marched around the city once, and returned to the camp; they did this for six days.


On the second day they compassed the city enclosure once and returned to the camp. So they did for six days.


And they circled the city on the second day, once, and they returned to the camp. They did so for six days.


On the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.


They circled the city one time on the second day. Then they went back to the camp. They did this for six days.


The second day, they went around the city once and returned to camp. They did the same for six days.


Early the next morning, Joshua and everyone else started marching around Jericho in the same order as the day before. One group of soldiers was in front, followed by the seven priests with trumpets an


Early the next morning, Joshua and everyone else started marching around Jericho in the same order as the day before. One group of soldiers was in front, followed by the seven priests with trumpets an


Early the next morning, Joshua and everyone else started marching around Jericho in the same order as the day before. One group of soldiers was in front, followed by the seven priests with trumpets an


And on the second day they went round the city once, and returned into the camp. So they did six days.


And they went round about the city the second day once, and returned into the camp. So they did six days.


That is how they marched round the city on the second day. They marched round once and then they returned to their tents. They did the same thing for six days.


And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.


So on the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.


So on the second day they marched around the city, circling it once, and returned to the camp. They did this for a total of six days.


They went around the city once on the second day and returned to the camp. They did this for six days.


And the second day they compassed the citie once, and returned into the host: thus they did sixe dayes.


On this second day they again marched round the city once and then returned to camp. They did this for six days.




On this second day they again marched around the city one time and then returned to camp. They did this for six days.


On this second day they again marched around the city one time and then returned to camp. They did this for six days.


On the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.



So on the second day they marched around the city one time. Then they went back to camp. They did this every day for six days.



And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.



And the second day they compassed the city once, and returned into the camp. So they did six days.


Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.


And they marched around the city once on the second day, and they returned to the camp. They did this for six days.


The second day they circled the city once, and they returned to the camp. They did this for six days.



So the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did the same for six days.


Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.


So on the second day they marched around the city one time and then went back to camp. They did this every day for six days.


They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.


On the second day they marched around the city once. Then the army returned to camp. They did all those things for six days.


So on the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.


So on the second day they marched round the city once and returned to the camp. They did this for six days.


And the second day they marched around the city once and returned to the camp. So they did six days.


On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days.



On the second day they marched around the city once and then returned to the camp. They did this for six days.


On the second day they marched around the city once and then returned to the camp. They did this for six days.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.


And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.



And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


On the second day they again circled the city once and returned to camp. They did this six days.



And the second day they went around the city once and returned to the camp. Thus they did six days.


So the second day they circled the city once and returned to the camp. So they did for six days.


The second day they marched around the city once, and returned into the camp. They did this six days.


The second day they marched around the city once, and returned into the camp. They did this six days.


The second day they marched around the city once, and returned into the camp. They did this six days.


The second day they marched around the city once, and returned into the camp. They did this six days.


And they compassed the city in the second day once, and turned again into the tents; so they did six days.


And they compass the city on the second day once, and turn back to the camp; thus they have done six days.


El versiculo Joshua, 6:14 de La Santa Biblia consiste en algo que es aconsejable tener en todo momento presente a fin de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Joshua, 6:14? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Joshua, 6:14 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo Joshua, 6:14 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable servirse del versículo Joshua, 6:14 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.