And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.
With his finger he shall sprinkle some of the blood on the altar of burnt offering seven times and cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
And he shall sprinkle some of the blood on it with his fingers seven times and cleanse it and hallow it from the uncleanness of the Israelites.
And sprinkling with his finger seven times, let him expiate and sanctify it from the uncleanness of the sons of Israel.
He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse and set it apart from the Israelites’ impurities.
He will sprinkle some of the blood on the altar with his finger seven times. In this way, he will purify it and make it holy again from the Israelites’ pollution.
He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, thus purifying it and setting it apart from the uncleannesses of the people of Isra’el.
Use a finger to sprinkle the altar seven times with the blood, and it will be completely clean from the sins of the people.
Use a finger to sprinkle the altar seven times with the blood, and it will be completely clean from the sins of the people.
Use a finger to sprinkle the altar seven times with the blood, and it will be completely clean from the sins of the people.
and he shall sprinkle upon it of the blood with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.
And sprinkling with his finger seven times, let him expiate, and sanctify it from the uncleanness of the children of Israel.
He must shake blood on the altar seven times to make it clean.
And he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and consecrate it from the uncleannesses of the people of Israel.
He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to dedicate it and purify it from the uncleanness of the Israelites.
With his finger he will sprinkle some of the blood on it seven times. Because the Israelites made it unclean, he will cleanse it and declare it holy.
So shall hee sprinkle of the blood vpon it with his finger seuen times, and clense it, and halowe it from the vncleannes of the children of Israel.
With his finger he must sprinkle some of the blood on the altar seven times. In this way he is to purify it from the sins of the people of Israel and make it holy.
With his finger he must sprinkle some of the blood on the altar seven times. In this way he is to purify it from the sins of the people of Israel and make it holy.
With his finger he must sprinkle some of the blood on the altar seven times. In this way he is to purify it from the sins of the people of Israel and make it holy.
He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse and set it apart from the Israelites’ impurities.
And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.
And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.
With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it and set it apart as holy from the uncleanness of the sons of Israel.
And he shall spatter some of the blood on it seven times with his finger, and he shall cleanse it and consecrate it from the Israelites’ impurities.
He shall sprinkle from the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and consecrate it from the uncleanness of the children of Israel.
With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it, and consecrate it from the impurities of the sons of Israel.
With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it, and from the impurities of the sons of Israel consecrate it.
Then, with his finger, he will sprinkle some of the blood on the altar seven times to make the altar holy for the LORD and clean from all the sins of the Israelites.
Then he is to sprinkle on it some of the blood with his finger seven times, and cleanse and consecrate it from the impurities of the Israelites.
He will sprinkle some of the blood on it with his finger seven times. He will do it to make the altar pure. He will do it to set it apart from the Israelites. They are ‘unclean.’
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and to consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
Then he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, cleanse it, and consecrate it from the uncleanness of the children of Israel.
Then he must sprinkle the blood with his finger seven times over the altar. In this way, he will cleanse it from Israel’s defilement and make it holy.
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleannesses of the people of Israel.
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleannesses of the people of Israel.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And he shall sprinkle some of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleannesses of the people of Israel.
And he shall sprinkle some of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleannesses of the people of Israel.
And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.
And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleannesses of the children of Israel.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
“Then he will come out to the Altar that is before GOD and make atonement for it. He will take some of the bull’s blood and some of the goat’s blood and smear it all around the four horns of the Altar
And he shall sprinkle of the dahm upon it with his forefinger seven times, and make it tahor, and set it apart as kodesh from the tumah of the Bnei Yisroel.
“And he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and set it apart from the uncleanness of the children of Y...
He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and consecrate it from the uncleanness of Bnei-Yisrael.
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and make it holy from the uncleanness of the children of Israel.
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and make it holy from the uncleanness of the children of Israel.
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and make it holy from the uncleanness of the children of Israel...
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and make it holy from the uncleanness of the children of Israel.
and sprinkle he it seven times with his finger, and cleanse he, and hallow he the altar from [the] unclean-nesses of the sons of Israel.
and he hath sprinkled on it of the blood with his finger seven times, and hath cleansed it, and hath hallowed it from the uncleannesses of the sons of Israel.
El versiculo Leviticus, 16:19 de La Biblia es algo que debemos tener continuamente presente con el objetivo de reflexionar acerca de él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Leviticus, 16:19? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo Leviticus, 16:19 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Leviticus, 16:19 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil recurrir al versículo Leviticus, 16:19 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.