<

Leviticus, 23:22

>

Leviticus, 23:22

And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleaning of thy harvest: thou shalt leave them for the poor, and for the s


‘When you reap the harvest of your land, you shall not reap to the edges of your field, nor gather the gleaning of your harvest; you are to leave them for the poor and for the stranger. I am the LORD


And when you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, neither shall you gather the gleanings of your harvest; you shall leave them for the poor and the stran


And when you will have harvested the grain fields of your land, you shall not cut it down all the way to the ground; neither shall you gather the remnants of the ears of grain, but you shall leave the


When you reap the harvest of your land, you are not to reap all the way to the edge of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and the resident alien; I am the LORD


When you harvest your land’s produce, you must not harvest all the way to the edge of your field; and don’t gather every remaining bit of your harvest. Leave these items for the poor and the immigrant


“‘When you harvest the ripe crops produced in your land, don’t harvest all the way to the corners of your field, and don’t gather the ears of grain left by the harvesters; leave them for the poor and


When you harvest your grain, always leave some of it standing around the edges of your fields and don't pick up what falls on the ground. Leave it for the poor and for those foreigners who live among


When you harvest your grain, always leave some of it standing around the edges of your fields and don't pick up what falls on the ground. Leave it for the poor and for those foreigners who live among


When you harvest your grain, always leave some of it standing around the edges of your fields and don't pick up what falls on the ground. Leave it for the poor and for those foreigners who live among


And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not in thy harvest entirely reap the corners of thy field, and the gleaning of thy harvest shalt thou not gather: thou shalt leave them unto the p


And when you reap the corn of your land, you shall not cut it to the very ground: neither shall you gather the ears that remain. But you shall leave them for the poor and for the strangers. I am the L


When the people harvest the grain, they must not cut it to the edge of the field. They must not pick up any grain that falls. Some grain must remain in the field. It is for the poor people and for for


“And when you reap the harvest of your land, you shall not reap your field right up to its edge, nor shall you gather the gleanings after your harvest. You shall leave them for the poor and for the so


When you reap the harvest of your land, do not reap all the way to the edges of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and the foreign resident. I am the LORD your


When you harvest the crops grown on your land, don't harvest right up to the edges of your field, or collect what has been missed. Leave them for the poor people and foreigners. I am the Lord your God


“When you harvest the grain in your land, don’t harvest the grain in the corners of your fields or gather what is left after you’re finished. Leave it for poor people and foreigners. I am the LORD you


And when you reape the haruest of your land, thou shalt not rid cleane the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou make any aftergathering of thy haruest, but shalt leaue them vnto


When you harvest your fields, do not cut the corn at the edges of the fields, and do not go back to cut the ears of corn that were left; leave them for poor people and foreigners. The LORD is your God


When you harvest your fields, do not cut the corn at the edges of the fields, and do not go back to cut the ears of corn that were left; leave them for poor people and foreigners. The LORD is your God



When you harvest your fields, do not cut the grain at the edges of the fields, and do not go back to cut the heads of grain that were left; leave them for poor people and foreigners. The LORD is your


When you harvest your fields, do not cut the grain at the edges of the fields, and do not go back to cut the heads of grain that were left; leave them for poor people and foreigners. The LORD is your


When you reap the harvest of your land, you are not to reap all the way to the edge of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and the foreign resident; I am Yahweh


“Also, when you harvest the crops on your land, don’t cut all the way to the corners of your field. Don’t pick up the grain that falls on the ground. Leave it for poor people and for foreigners travel




And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave the



And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave the


‘When you reap the harvest of your land, moreover, you shall not reap to the very corners of your field nor gather the gleaning of your harvest; you are to leave them for the afflicted and the sojourn


And when you reap the harvest of your land, you must not finish the edge of your field at your reaping, and you must not glean the remnants of your harvest—you shall leave them behind for the needy an


When you reap the harvest of your land, you shall not reap your field up to the edge, nor shall you gather any gleaning of your harvest. You shall leave them to the poor and to the foreigner: I am the



‘When you reap the harvest of your land, moreover, you shall not reap to the very edges of your field nor gather the gleaning of your harvest; you are to leave them for the needy and the stranger. I a


‘When you reap the harvest of your land, moreover, you shall not reap to the very corners of your field nor gather the gleaning of your harvest; you are to leave them for the needy and the alien. I am


“ ‘When you harvest your crops on your land, do not harvest all the way to the corners of your field. If grain falls onto the ground, don’t gather it up. Leave it for poor people and foreigners in you


When you gather in the harvest of your land, you must not completely harvest the corner of your field, and you must not gather up the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor and th


“ ‘Suppose you are gathering your crops. Then do not harvest all the way to the edges of your field. And do not pick up the grain you missed. Leave some for the poor people and the outsiders who live


“ ‘When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and for the foreigner residing among you. I am t


‘ “When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and for the foreigner residing among you. I am t


‘When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field when you reap, nor shall you gather any gleaning from your harvest. You shall leave them for the poor and f


“When you harvest the crops of your land, do not harvest the grain along the edges of your fields, and do not pick up what the harvesters drop. Leave it for the poor and the foreigners living among yo


And when you 2f reap the harvest of your land, you i shall not make clean riddance of the corners of you i field when you i reap, neither shall you i gather any gleaning of your i harvest: you i shall


When you reap the harvest of your land, you shall not reap to the very edges of your field, or gather the gleanings of your harvest; you shall leave them for the poor and for the alien: I am the LORD


When you reap the harvest of your land, you shall not reap to the very edges of your field, or gather the gleanings of your harvest; you shall leave them for the poor and for the alien: I am the LORD


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


“And when you reap the harvest of your land, you shall not reap your field to its very border, nor shall you gather the gleanings after your harvest; you shall leave them for the poor and for the stra


“And when you reap the harvest of your land, you shall not reap your field to its very border, nor shall you gather the gleanings after your harvest; you shall leave them for the poor and for the stra


And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleaning of thy harvest: thou shalt leave them for the poor, and for the s


And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleaning of thy harvest: thou shalt leave them for the poor, and for the s


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


“When you reap the harvest of your land, don’t reap the corners of your field or gather the gleanings. Leave them for the poor and the foreigners. I am GOD, your God.”



‘And when you reap the harvest of your land do not completely reap the corners of your field when you reap, and do not gather any gleaning from your harvest. Leave them for the poor and for the strang


“Now when you reap the harvest of your land, you are not to reap to the furthest corners of your field or gather the gleanings of your harvest. Rather...


“‘When you reap the harvest of your land, you must not wholly reap into the corners of your field. You must not gather the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor and for the forei


“‘When you reap the harvest of your land, you must not wholly reap into the corners of your field. You must not gather the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor and for the forei


“‘When you reap the harvest of your land, you must not wholly reap into the corners of your field. You must not gather the gleanings of your harvest. ...


“‘When you reap the harvest of your land, you must not wholly reap into the corners of your field. You must not gather the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor and for the forei


Forsooth after that ye have reaped the corn of your land, ye shall not cut it till to the ground, neither ye shall gather the ears of corn that abide,...


‘And in your reaping the harvest of your land thou dost not complete the corner of thy field in thy reaping, and the gleaning of thy harvest thou dost...


El versiculo Leviticus, 23:22 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es aconsejable tener constantemente presente con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Leviticus, 23:22? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Leviticus, 23:22 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Leviticus, 23:22 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es bueno servirse del versículo Leviticus, 23:22 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.