And ye shall take you on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm-trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before Jehovah your God seven days.
Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, branches of palm trees, and boughs of thick (leafy) trees, and willows of the brook [and make booths of them]; and yo
And on the first day you shall take the fruit of pleasing trees [and make booths of them], branches of palm trees, and boughs of thick (leafy) trees, and willows of the brook; and you shall rejoice be
And you shall take for yourselves, on the first day, the fruits of the most beautiful tree, and branches of palm trees, and branches of trees with thick foliage, and willows from the torrent. And you
On the first day you are to take the product of majestic trees — palm fronds, boughs of leafy trees, and willows of the brook — and rejoice before the LORD your God for seven days.
On the first day you must take fruit from majestic trees, palm branches, branches of leafy trees, and willows of the streams, and rejoice before the LORD your God for seven days.
On the first day you are to take choice fruit, palm fronds, thick branches and river-willows, and celebrate in the presence of ADONAI your God for seven days.
Pick the best fruit from your trees and cut leafy branches to use during the time of this joyous celebration in my honor.
Pick the best fruit from your trees and cut leafy branches to use during the time of this joyous celebration in my honour.
Pick the best fruit from your trees and cut leafy branches to use during the time of this joyous celebration in my honor.
And ye shall take on the first day the fruit of beautiful trees, palm branches and the boughs of leafy trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before Jehovah your God seven days.
And you shall take to you on the first day the fruits of the fairest tree, and branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook: and you shall rejoice before the Lord your G
On the first day, they must take fruit and leaves from the trees. Then for seven days they must praise the LORD.
And you shall take on the first day the fruit of splendid trees, branches of palm trees and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall rejoice before the LORD your God seven days.
On the first day you are to gather the fruit of majestic trees, the branches of palm trees, and the boughs of leafy trees and of willows of the brook. And you are to rejoice before the LORD your God f
On the first day you are to gather branches from large trees, from palm trees, from leafy trees and of river willows, and celebrate before the Lord your God for seven days.
On the first day take the best fruits, palm branches, the branches of leafy trees and poplars, and celebrate in the presence of the LORD your God for seven days.
And yee shall take you in the first day the fruite of goodly trees, branches of palme trees, and the boughes of thicke trees, and willowes of the brooke, and shall reioyce before the Lord your God seu
On that day take some of the best fruit from your trees, take palm branches and the branches of leafy trees, and begin a religious festival to honour the LORD your God.
On that day take some of the best fruit from your trees, take palm branches and the branches of leafy trees, and begin a religious festival to honour the LORD your God.
On that day take some of the best fruit from your trees, take palm branches and limbs from leafy trees, and begin a religious festival to honor the LORD your God.
On that day take some of the best fruit from your trees, take palm branches and limbs from leafy trees, and begin a religious festival to honor the LORD your God.
On the first day you are to take the product of majestic trees — palm fronds, boughs of leafy trees, and willows of the brook — and rejoice before the LORD your God for seven days.
And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven
And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven
And on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, palm branches and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall be glad before Yahweh your God for se
And on the first day you shall take for yourselves the first fruit of majestic trees, branches of palm trees and branches of a leafy tree and of a brook’s poplar trees, and you shall rejoice before Ya
You shall take on the first day the branches of majestic trees—branches of palm trees, branches of leafy trees, and willows from a brook, and you shall rejoice before the LORD your God for seven days.
Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, palm branches and branches of trees with thick branches and willows of the brook, and you shall rejoice before the LO
Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, palm branches and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall rejoice before the LORD your God for
On the first day you will take good fruit from the fruit trees, as well as branches from palm trees, poplars, and other leafy trees. You will celebrate before the LORD your God for seven days.
On the first day you must take for yourselves branches from majestic trees – palm branches, branches of leafy trees, and willows of the brook – and you must rejoice before the LORD your God for seven
On the first day you must get branches from palms, willows and other leafy trees. You must be filled with joy in front of the LORD your God for seven days.
On the first day you are to take branches from luxuriant trees—from palms, willows and other leafy trees—and rejoice before the LORD your God for seven days.
On the first day you are to take branches from luxuriant trees – from palms, willows and other leafy trees – and rejoice before the LORD your God for seven days.
And you shall take for yourselves on the first day the fruit of beautiful trees, branches of palm trees, the boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your
On the first day gather branches from magnificent trees—palm fronds, boughs from leafy trees, and willows that grow by the streams. Then celebrate with joy before the LORD your God for seven days.
And you 2f shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and you 2f shall rejoice before the LORD-Yehōvah
On the first day you shall take the fruit of majestic trees, branches of palm trees, boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your God for seven days.
On the first day you shall take the fruit of majestic trees, branches of palm trees, boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your God for seven days.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And you shall take on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm trees, and boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your God seven days.
And you shall take on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm trees, and boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your God seven days.
And ye shall take you on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.
And ye shall take you on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“So, summing up: On the fifteenth day of the seventh month, after you have brought your crops in from your fields, celebrate the Feast of GOD for seven days. The first day is a complete rest and the e
And ye shall take you on the Yom HaRishon the fruit of the citron tree, branches of temarim (date palms), and twigs of plaited trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before HASHEM Elohe
‘And you shall take for yourselves on the first day the fruit of good trees, branches of palm trees, twigs of leafy trees, and willows of the stream, and shall rejoice before יהוה your Elohim for seve
On the first day you are to take choice fruit of trees, branches of palm trees, boughs of leafy trees, and willows of the brook, and rejoice before AD...
You shall take on the first day the fruit of majestic trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your God seven days.
You shall take on the first day the fruit of majestic trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before Yahweh your God seven days.
You shall take on the first day the fruit of majestic trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your God seven days.
You shall take on the first day the fruit of majestic trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your God seven days.
And ye shall take to you in the first day fruits of the fairest tree, and [the] branches of palm trees, and the branches of a thick-boughed tree, and ...
and ye have taken to yourselves on the first day the fruit of beautiful trees, branches of palms, and boughs of thick trees, and willows of a brook, a...
Hay que tomar en todo momento en consideración el versículo Leviticus, 23:40 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué pretendía proponernos Dios con el versículo Leviticus, 23:40? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Leviticus, 23:40 de La Biblia?
Reflexionar sobre el versículo Leviticus, 23:40 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable recurrir al versículo Leviticus, 23:40 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.