<

Leviticus, 23:28

>

Leviticus, 23:28

And ye shall do no manner of work in that same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before Jehovah your God.


You shall not do any work on this same day, for it is the Day of Atonement, to make atonement on your behalf before the LORD your God.


And you shall do no work on this day, for it is the Day of Atonement, to make atonement for you before the Lord your God.


You shall do no servile work in the time of this day; for it is a day of propitiation, so that the Lord your God may be merciful to you.


On this particular day you are not to do any work, for it is a Day of Atonement to make atonement for yourselves before the LORD your God.


You must not do any work that day because it is a Day of Reconciliation to make reconciliation for you before the LORD your God.


You are not to do any kind of work on that day, because it is Yom-Kippur, to make atonement for you before ADONAI your God.


No one is to work on that day—it is the Great Day of Forgiveness, when sacrifices will be offered to me, so that I will forgive your sins.


No one is to work on that day—it is the Great Day of Forgiveness, when sacrifices will be offered to me, so that I will forgive your sins.


No one is to work on that day—it is the Great Day of Forgiveness, when sacrifices will be offered to me, so that I will forgive your sins.


And ye shall do no manner of work on that same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before Jehovah your God


You shall do no servile work in the time of this day: because it is a day of propitiation, that the Lord your God may be merciful unto you.


They must not do any work. It is a holy day. On this special day, the leader of the priests must come near to the LORD. He will make atonement for the sins of the people.


And you shall not do any work on that very day, for it is a Day of Atonement, to make atonement for you before the LORD your God.


On this day you are not to do any work, for it is the Day of Atonement, when atonement is made for you before the LORD your God.


On this day you must not do any of your usual work because it is the Day of Atonement, when things are made right for you before the Lord your God.


Don’t do any work that day. It is a special day for the payment for sins. It is a time when you make peace with the LORD your God.


And ye shall doe no worke that same day: for it is a day of reconciliation, to make an atonement for you before the Lord your God.


Do no work on that day, because it is the day for performing the ritual to take away sin.


Do no work on that day, because it is the day for performing the ritual to take away sin.



Do no work on that day, because it is the day for performing the ritual to take away sin.


Do no work on that day, because it is the day for performing the ritual to take away sin.


On this particular day you are not to do any work, for it is a Day of Atonement to make atonement for yourselves before the LORD your God.





And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.


And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.


And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.


And you shall not do any work on this same day, for it is a day of atonement, to make atonement on your behalf before Yahweh your God.


And you must not do any regular work on this very same day, because it is the Day of Atonement to make atonement for you before Yahweh your God.


You shall do no work on that same day, for it is the Day of Atonement to make atonement for you before the LORD your God.



You shall not do any work on this very day, for it is a Day of Atonement, to make atonement on your behalf before the LORD your God.


You shall not do any work on this same day, for it is a day of atonement, to make atonement on your behalf before the LORD your God.


Do not do any work on that day, because it is the Day of Cleansing. On that day the priests will go before the LORD and perform the acts to make you clean from sin so you will belong to the LORD.


You must not do any work on this particular day, because it is a day of atonement to make atonement for yourselves before the LORD your God.


Do not do any work on that day. It is the day when sin is paid for. On that day your sin will be paid for in my sight. I am the LORD your God.


Do not do any work on that day, because it is the Day of Atonement, when atonement is made for you before the LORD your God.


Do not do any work on that day, because it is the Day of Atonement, when atonement is made for you before the LORD your God.


And you shall do no work on that same day, for it is the Day of Atonement, to make atonement for you before the LORD your God.


Do no work during that entire day because it is the Day of Atonement, when offerings of purification are made for you, making you right with the LORD your God.


And you 2f shall do no work in that same day: for it [is] a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) your God-Elōhīm (The Living Word) [The Many P


and you shall do no work during that entire day; for it is a day of atonement, to make atonement on your behalf before the LORD your God.


and you shall do no work during that entire day; for it is a day of atonement, to make atonement on your behalf before the LORD your God.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And you shall do no work on this same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before the LORD your God.


And you shall do no work on this same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before the LORD your God.


And ye shall do no manner of work in that same day: for it is a day of atonement, to make atonement for you before the LORD your God.


And ye shall do no manner of work in that same day: for it is a day of atonement, to make atonement for you before the LORD your God.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...


GOD said to Moses: “The tenth day of the seventh month is the Day of Atonement. Hold a sacred assembly, fast, and offer a Fire-Gift to GOD. Don’t work on that day because it is a day of atonement to m


And ye shall do no work in that same day; for it is Yom Kippurim, to make kapporah for you before HASHEM Eloheichem.


“And you do no work on that same day, for it is Yom Kippurim, to make atonement for you before יהוה your Elohim.


You are not to do any kind of work on that set day, for it is Yom Kippur, to make atonement for you before ADONAI your God.


You shall do no kind of work in that same day, for it is a day of atonement, to make atonement for you before the LORD your God.


You shall do no kind of work in that same day, for it is a day of atonement, to make atonement for you before Yahweh your God.


You shall do no kind of work in that same day, for it is Yom Kippur, to make atonement for you before the LORD your God.


You shall do no kind of work in that same day, for it is Yom Kippur, to make atonement for you before the LORD your God.


ye shall not do any work in the time of this day, for it is the day of cleansing, that your Lord God be merciful to you.


and ye do no work in this self-same day, for it is a day of atonements, to make atonement for you, before JEHOVAH your God.


El versiculo Leviticus, 23:28 de La Sagrada Biblia consiste en algo que nos conviene tener constantemente presente con la finalidad de reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Leviticus, 23:28? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo Leviticus, 23:28 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Leviticus, 23:28 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es bueno servirse del versículo Leviticus, 23:28 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.