And when ye shall hear of wars and tumults, be not terrified: for these things must needs come to pass first; but the end is not immediately.
When you hear of wars and disturbances [civil unrest, revolts, uprisings], do not panic; for these things must take place first, but the end will not come immediately.”
And when you hear of wars and insurrections (disturbances, disorder, and confusion), do not become alarmed and panic-stricken and terrified; for all this must take place first, but the end will not [c
And when you will have heard of battles and seditions, do not be terrified. These things must happen first. But the end is not so soon."
When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, it is necessary that these things take place first, but the end won’t come right away.”
When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. These things must happen first, but the end won’t happen immediately.”
And when you hear of wars and revolutions, don’t panic. For these things must happen first, but the end will not follow immediately.”
When you hear about wars and riots, don't be afraid. These things will have to happen first, but this isn't the end.
When you hear about wars and riots, don't be afraid. These things will have to happen first, but that isn't the end.
When you hear about wars and riots, don't be afraid. These things will have to happen first, but this isn't the end.
And when ye shall hear of wars and tumults, be not terrified, for these things must first take place, but the end is not immediately.
And when you shall hear of wars and seditions, be not terrified: these things must first come to pass; but the end is not yet presently.
You will hear about wars and people fighting each other. Do not be afraid. Those things must happen first, but the end of everything will not happen immediately.’
And when you hear of wars and tumults, do not be terrified, for these things must first take place, but the end will not be at once.”
When you hear of wars and rebellions, do not be alarmed. These things must happen first, but the end is not imminent.”
When you hear of wars and revolutions, don't be frightened, because these things have to happen first, but the end won't come immediately.
“When you hear of wars and revolutions, don’t be terrified! These things must happen first, but the end will not come immediately.”
And when ye heare of warres and seditions, be not afraid: for these things must first come, but the ende foloweth not by and by.
Don't be afraid when you hear of wars and revolutions; such things must happen first, but they do not mean that the end is near.”
Don't be afraid when you hear of wars and revolutions; such things must happen first, but they do not mean that the end is near.”
Don't be afraid when you hear of wars and revolutions; such things must happen first, but they do not mean that the end is near.”
Don't be afraid when you hear of wars and revolutions; such things must happen first, but they do not mean that the end is near.”
Don't be afraid when you hear of wars and revolutions; such things must happen first, but they do not mean that the end is near.”
When you hear of wars and rebellions, don’t be alarmed. Indeed, these things must take place first, but the end won’t come right away.”
When you hear about wars and riots, don’t be afraid. These things must happen first. Then the end will come later.”
But when ye shall hear of wars and seditions, be not terrified; for these things must first come to pass, but the end is not yet.
But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.
But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.
But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.
And when you hear of wars and disturbances, do not be terrified; for these things must take place first, but the end does not follow immediately.”
And when you hear about wars and insurrections, do not be terrified, for these things must happen first, but the end will not be at once.”
When you hear of wars and commotions, do not be afraid. For these things must first take place, but the end will not be at hand.”
When you hear of wars and insurrections, do not be terrified; for such things must happen first, but it will not immediately be the end.”
And when you hear of wars and revolts, do not be alarmed; for these things must take place first, but the end will not follow immediately.”
When you hear of wars and disturbances, do not be terrified; for these things must take place first, but the end does not follow immediately.”
When you hear about wars and riots, don’t be afraid, because these things must happen first, but the end will come later.”
And when you hear of wars and rebellions, do not be afraid. For these things must happen first, but the end will not come at once.”
Do not be afraid when you hear about wars and about fighting against rulers. Those things must happen first. But the end will not come right away.”
When you hear of wars and uprisings, do not be frightened. These things must happen first, but the end will not come right away.”
When you hear of wars and uprisings, do not be frightened. These things must happen first, but the end will not come right away.’
But when you hear of wars and commotions, do not be terrified; for these things must come to pass first, but the end will not come immediately.”
And when you hear of wars and insurrections, don’t panic. Yes, these things must take place first, but the end won’t follow immediately.”
But when you 2f shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end [is] not by and by.
“When you hear of wars and insurrections, do not be terrified; for these things must take place first, but the end will not follow immediately.”
“When you hear of wars and insurrections, do not be terrified; for these things must take place first, but the end will not follow immediately.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And when you hear of wars and tumults, do not be terrified; for this must first take place, but the end will not be at once.”
And when you hear of wars and tumults, do not be terrified; for this must first take place, but the end will not be at once.”
And when ye shall hear of wars and tumults, be not terrified: for these things must needs come to pass first; but the end is not immediately.
And when ye shall hear of wars and tumults, be not terrified: for these things must needs come to pass first; but the end is not immediately.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He said, “Watch out for the doomsday deceivers. Many leaders are going to show up with forged identities claiming, ‘I’m the One,’ or, ‘The end is near...
But whenever you hear about wars and intifadas, do not be a pachdan (coward). For it is necessary for these things to occur barishonah, but it is not immediately HaKetz.
But when you hear of fightings and unrests, do not be alarmed, for these have to take place first, but the end is not immediately.
And when you hear of wars and chaos, do not be terrorized. For these things need to happen first, but the end will not come at once.”
When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”
When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”
When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”
When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”
And when ye shall hear battles and strives [or dissensions] within, do not ye be afeared; it behooveth first these things to be done, but not yet anon is an end [or the end].
and when ye may hear of wars and uprisings, be not terrified, for it behoveth these things to happen first, but the end [is] not immediately.’
Nos conviene tomar constantemente en cuenta el versículo Luke, 21:9 de La Biblia de tal forma que podamos reflexionar sobre él. ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo Luke, 21:9? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 21:9 de La Sagrada Biblia?
Meditar acerca de el versículo Luke, 21:9 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es aconsejable acudir al versículo Luke, 21:9 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.