And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a shilling.
Those who had been hired at the eleventh hour (5:00 p.m.) came and received a denarius each [a day’s wage].
And those who had been hired at the eleventh hour (five o'clock) came and received a denarius each.
And so, when those who had arrived about the eleventh hour came forward, each received a single denarius.
“When those who were hired about five came, they each received one denarius.
When those who were hired at five in the afternoon came, each one received a denarion.
The workers who came an hour before sunset each received a denarius
When the workers arrived, the ones who had been hired at five in the afternoon were given a full day's pay.
When the workers arrived, the ones who had been hired at five in the afternoon were given a full day's pay.
When the workers arrived, the ones who had been hired at five in the afternoon were given a full day's pay.
And when they who came to work about the eleventh hour came, they received each a denarius.
When therefore they were come, that came about the eleventh hour, they received every man a penny.
The workers who had come to work at five o'clock in the evening received one silver coin each.
And when those hired about the eleventh hour came, each of them received a denarius.
The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius.
When those who were hired at 5 p.m. came in, they each received one denarius.
“Those who started working about 5 p.m. came, and each received a day’s wages.
And they which were hired about ye eleuenth houre, came and receiued euery man a penie.
The men who had begun to work at five o'clock were paid a silver coin each.
The men who had begun to work at five o'clock were paid a silver coin each.
The men who had begun to work at five o'clock were paid a silver coin each.
“When those who were hired about five came, they each received one denarius.
And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.
And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.
And when those hired about the eleventh hour came, each one received a denarius.
And when the ones hired about the eleventh hour came, they received a denarius apiece.
“When they who were hired about the eleventh hour came, they each received a denarius.
When those hired about the eleventh hour came, each one received a denarius.
When those hired about the eleventh hour came, each one received a denarius.
“When the workers who were hired at five o’clock came to get their pay, each received one coin.
When those hired about five o’clock came, each received a full day’s pay.
“The workers who were hired about five o’clock came. Each received the usual day’s pay.
“The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius.
‘The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius.
And when those came who were hired about the eleventh hour, they each received a denarius.
When those hired at five o’clock were paid, each received a full day’s wage.
When those hired about five o'clock came, each of them received the usual daily wage.
When those hired about five o'clock came, each of them received the usual daily wage.
So he paid the men that started their job at 5 o’clock, and he gave each of them a full day’s pay. Then he kept on paying the other men, and he gave each man a full day’s pay.
And when those hired about the eleventh hour came, each of them received a denarius.
And when those hired about the eleventh hour came, each of them received a denarius.
And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Those hired at five o’clock came up and were each given a dollar. When those who were hired first saw that, they assumed they would get far more. But they got the same, each of them one dollar. Takin
And when those came who were hired about the eleventh hour, they each received a denarius.
And those who had come about the eleventh hour each received a denarius.
“When those who were hired at about the eleventh hour came, they each received a denarius.
“When those who were hired at about the eleventh hour came, they each received a denarius.
“When those who were hired at about the eleventh hour came, they each received a denarius.
“When those who were hired at about the eleventh hour came, they each received a denarius.
And so when they were come, that came about the eleventh hour, also they took every each of them a penny, [or even-pence, that is, every man a penny].
And they of about the eleventh hour having come, did receive each a denary.
Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Matthew, 20:9 de La Sagrada Biblia para meditar en torno a él. ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Matthew, 20:9? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Matthew, 20:9 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar sobre el versículo Matthew, 20:9 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es aconsejable servirse del versículo Matthew, 20:9 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.