And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, We will not come up
Then Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said [defiantly], “We will not come up.
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and they said, We will not come up.
Therefore, Moses sent to call for Dathan and Abiram, the sons of Eliab, who responded: "We will not come.
Moses sent for Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, “We will not come!
Moses sent for Dathan and Abiram, Eliab’s sons. But they said, “We won’t come up!
Then Moshe sent to summon Datan and Aviram, the sons of Eli’av. But they replied, “We won’t come up!
Then Moses sent for Dathan and Abiram, but they sent back this message: “We won't come!
Then Moses sent for Dathan and Abiram, but they sent back this message: “We won't come!
Then Moses sent for Dathan and Abiram, but they sent back this message: “We won't come!
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, We will not come up!
Then Moses sent to call Dathan and Abiron, the sons of Eliab. But they answered: We will not come.
Then Moses called Dathan and Abiram, the sons of Eliab, to come to him. But they said, ‘No, we will not come.
And Moses sent to call Dathan and Abiram the sons of Eliab, and they said, “We will not come up.
Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, “We will not come!
Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they replied, “We're not going to appear before you!
Then Moses sent for Dathan and Abiram, sons of Eliab. But they said, “We won’t come!
And Moses sent to call Dathan, and Abiram the sonnes of Eliab: who answered, We will not come vp.
Then Moses sent for Dathan and Abiram, but they said, “We will not come!
Then Moses sent for Dathan and Abiram, but they said, “We will not come!
Then Moses sent for Dathan and Abiram, but they said, “We will not come!
Moses sent for Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, “We will not come!
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up
And Moses sent to call Dathan and Abi´ram, the sons of Eli´ab; which said, We will not come up
Then Moses sent a summons to Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, “We will not come up.
Moses sent to call for Dathan and Abiram son of Eliab, but they said, “We will not come!
And Moses sent for Dathan and Abiram the sons of Eliab, who said, “We will not come up.
Then Moses sent a summons to Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, “We will not come up.
Then Moses sent a summons to Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, “We will not come up.
Then Moses called Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, “We will not come!
Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, “We will not come up.
Then Moses sent for Dathan and Abiram, the sons of Eliab. But they said, “We won’t come!
Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab. But they said, “We will not come!
Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab. But they said, ‘We will not come!
And Moses sent to call Dathan and Abiram the sons of Eliab, but they said, “We will not come up!
Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they replied, “We refuse to come before you!
Moses sent for Dathan and Abiram sons of Eliab; but they said, “We will not come!
Moses sent for Dathan and Abiram sons of Eliab; but they said, “We will not come!
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Moses sent to call Dathan and Abiram the sons of Eliab; and they said, “We will not come up.
And Moses sent to call Dathan and Abiram the sons of Eliab; and they said, “We will not come up.
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: and they said, We will not come up
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: and they said, We will not come up
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Moses then ordered Dathan and Abiram, sons of Eliab, to appear, but they said, “We’re not coming. Isn’t it enough that you yanked us out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wildern
And Mosheh sent to call Dathan and Aḇiram the sons of Eliyaḇ, but they said, “We are not coming up!
Then Moses sent word to call Dathan and Abiram, sons of Eliab. But they said, “We will not come!
Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, “We won’t come up!
Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, “We won’t come up!
Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, “We won’t come up!
Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, “We won’t come up!
Therefore Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; which answered, We come not.
And Moses sendeth to call for Dathan and for Abiram sons of Eliab, and they say, ‘We do not come up
El versiculo Numbers, 16:12 de La Biblia es algo que es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta con la finalidad de meditar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Numbers, 16:12? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Numbers, 16:12 de la Santa Biblia?
Meditar sobre el versículo Numbers, 16:12 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es oportuno acudir al versículo Numbers, 16:12 siempre que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.