So they, and all that appertained to them, went down alive into Sheol: and the earth closed upon them, and they perished from among the assembly.
So they and all that belonged to them went down alive to Sheol; and the earth closed over them, and they perished from among the assembly.
They and all that belonged to them went down alive into Sheol (the place of the dead); and the earth closed upon them, and they perished from among the assembly.
And they descended alive, the ground closing around them, into the underworld, and they perished from the midst of the mulititude.
They went down alive into Sheol with all that belonged to them. The earth closed over them, and they vanished from the assembly.
They along with all their possessions descended alive to their graves, and the earth closed over them. They perished in the middle of the assembly.
So they and everything they owned went down alive into Sh’ol, the earth closed over them and their existence in the community ceased.
and swallowed them alive, together with their families and everything they owned. Then the ground closed back up, and they were gone.
and swallowed them alive, together with their families and everything they owned. Then the ground closed back up, and they were gone.
and swallowed them alive, together with their families and everything they owned. Then the ground closed back up, and they were gone.
And they went down, they and all that they had, alive into Sheol, and the earth covered them; and they perished from among the congregation.
And they went down alive into hell, the ground closing upon them: and they perished from among the people.
They all went down into the deep grave while they were still alive. The ground closed over them and they died, no longer part of God's people.
So they and all that belonged to them went down alive into Sheol, and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.
They went down alive into Sheol with all they owned. The earth closed over them, and they vanished from the assembly.
They went down alive into Sheol with all that they had. The earth closed over them, and they were no more.
They went down alive to their graves with everything that belonged to them. The ground covered them, and so they disappeared from the assembly.
So they and all that they had, went down aliue into the pit, and the earth couered them: so they perished from among the Congregation.
So they went down alive to the world of the dead, with their possessions. The earth closed over them, and they vanished.
So they went down alive to the world of the dead, with their possessions. The earth closed over them, and they vanished.
So they went down alive to the world of the dead, with their possessions. The earth closed over them, and they vanished.
They went down alive into Sheol with all that belonged to them. The earth closed over them, and they vanished from the assembly.
They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
So they and all that belonged to them went down to Sheol alive; and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.
They went down alive to Sheol, they and all that belonged to them, and the land covered over them, and they perished from the midst of the assembly.
And they and all that belonged to them went down alive into the pit, and the earth closed on them, and they perished from among the assembly.
So they and all that belonged to them went down alive to Sheol; and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.
So they and all that belonged to them went down alive to Sheol; and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.
They were buried alive, going to the place of the dead, and everything they owned went with them. Then the earth covered them. They died and were gone from the community.
They and all that they had went down alive into the pit, and the earth closed over them. So they perished from among the community.
They went down into the grave alive. Everything they owned went down with them. The ground closed over them and they died. And so they disappeared from the community.
They went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
They went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
So they and all those with them went down alive into the pit; the earth closed over them, and they perished from among the assembly.
So they went down alive into the grave, along with all their belongings. The earth closed over them, and they all vanished from among the people of Israel.
So they with all that belonged to them went down alive into Sheol; the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.
So they with all that belonged to them went down alive into Sheol; the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So they and all that belonged to them went down alive into Sheol; and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.
So they and all that belonged to them went down alive into Sheol; and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.
So they, and all that appertained to them, went down alive into the pit: and the earth closed upon them, and they perished from among the assembly.
The words were hardly out of his mouth when the Earth split open. Earth opened its mouth and in one gulp swallowed them down, the men and their families, all the human beings connected with Korah, alo
So they and all those with them went down alive into She’ol, and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.
They went down alive into Sheol, they and everything that was theirs. The earth closed over them and they were gone from among the community.
So they, and all that belonged to them went down alive into Sheol. The earth closed on them, and they perished from amongst the assembly.
So they, and all that belonged to them went down alive into Sheol. The earth closed on them, and they perished from among the assembly.
So they, and all that belonged to them went down alive into Sheol. The earth closed on them, and they perished from among the assembly.
So they, and all that belonged to them went down alive into Sheol. The earth closed on them, and they perished from amongst the assembly.
and they went down quick, into hell, and were covered with earth, and they perished from the midst of the multitude.
and they go down, they, and all that they have, alive to Sheol, and the earth closeth over them, and they perish from the midst of the assembly
El versiculo Numbers, 16:33 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es aconsejable tomar siempre en cuenta con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Numbers, 16:33? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Numbers, 16:33 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Numbers, 16:33 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es bueno servirse del versículo Numbers, 16:33 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.