<

Numbers, 22:13

>

Numbers, 22:13

And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land; for Jehovah refuseth to give me leave to go with you.


Balaam got up in the morning, and said to the leaders of Balak, “Go back to your own land [of Moab], for the LORD has refused to let me go with you.”


And Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, Go back to your own land, for the Lord refuses to permit me to go with you.


And he, rising up in the morning, said to the leaders, "Go into your own land, for the Lord has prohibited me from going with you."


So Balaam got up the next morning and said to Balak’s officials, “Go back to your land, because the LORD has refused to let me go with you.”


Then Balaam arose in the morning and said to Balak’s officials, “Go to your land, for the LORD has refused to allow me to go with you.”


Bil‘am got up in the morning and said to the princes of Balak, “Return to your own land, because ADONAI refuses to give me permission to go with you.”


The next morning, Balaam said to Balak's officials, “Go on back home. The LORD says I cannot go with you.”


The next morning, Balaam said to Balak's officials, “Go back home. The LORD says I cannot go with you.”


The next morning, Balaam said to Balak's officials, “Go on back home. The LORD says I cannot go with you.”


And Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, Go into your land; for Jehovah refuses to give me leave to go with you.


And he rose in the morning and said to the princes: Go into your country, because the Lord hath forbid me to come with you.


The next day, Balaam said to the officers from Moab, ‘Go back to Moab. The LORD told me that I should not go with you.’


So Balaam rose in the morning and said to the princes of Balak, “Go to your own land, for the LORD has refused to let me go with you.”


So Balaam got up the next morning and said to Balak’s princes, “Go back to your homeland, because the LORD has refused to let me go with you.”


In the morning Balaam got up and said to Balak's messengers, “Go back to where you came from because the Lord has refused to allow me to go with you.”


When Balaam got up in the morning, he said to Balak’s princes, “Go back to your own country, because the LORD has refused to let me go with you.”


And Balaam rose vp in the morning, and sayde vnto ye princes of Balak, Returne vnto your land: for the Lord hath refused to giue me leaue to go with you.


The next morning Balaam went to Balak's messengers and said, “Go back home; the LORD has refused to let me go with you.”


The next morning Balaam went to Balak's messengers and said, “Go back home; the LORD has refused to let me go with you.”



The next morning Balaam went to Balak's messengers and said, “Go back home; the LORD has refused to let me go with you.”


The next morning Balaam went to Balak's messengers and said, “Go back home; the LORD has refused to let me go with you.”


So Balaam got up the next morning and said to Balak’s officials, “Go back to your land, because the LORD has refused to let me go with you.”


The next morning Balaam got up and said to leaders from Balak, “Go back to your own country. The LORD will not let me go with you.”




And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land: for the LORD refuseth to give me leave to go with you.



And Ba´laam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land: for the LORD refuseth to give me leave to go with you.


So Balaam arose in the morning and said to Balak’s leaders, “Go back to your land, for Yahweh has refused to allow me to go with you.”


Balaam got up in the morning, and he said to the princes of Balak, “Go to your land, because Yahweh refused to allow me to go with you.”


So Balaam rose up in the morning and said to the princes of Balak, “Go to your land because the LORD refuses to let me to go with you.”



So Balaam got up in the morning and said to Balak’s representatives, “Go back to your land, for the LORD has refused to let me go with you.”


So Balaam arose in the morning and said to Balak’s leaders, “Go back to your land, for the LORD has refused to let me go with you.”


The next morning Balaam awoke and said to Balak’s leaders, “Go back to your own country; the LORD has refused to let me go with you.”


So Balaam got up in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your land, for the LORD has refused to permit me to go with you.”


The next morning Balaam got up. He said to Balak’s officials, “Go back to your own country. The LORD won’t let me go with you.”


The next morning Balaam got up and said to Balak’s officials, “Go back to your own country, for the LORD has refused to let me go with you.”


The next morning Balaam got up and said to Balak’s officials, ‘Go back to your own country, for the LORD has refused to let me go with you.’


So Balaam rose in the morning and said to the princes of Balak, “Go back to your land, for the LORD has refused to give me permission to go with you.”


The next morning Balaam got up and told Balak’s officials, “Go on home! The LORD will not let me go with you.”



So Balaam rose in the morning, and said to the officials of Balak, “Go to your own land, for the LORD has refused to let me go with you.”


So Balaam rose in the morning, and said to the officials of Balak, “Go to your own land, for the LORD has refused to let me go with you.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


So Balaam rose in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your own land; for the LORD has refused to let me go with you.”


So Balaam rose in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your own land; for the LORD has refused to let me go with you.”


And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land: for the LORD refuseth to give me leave to go with you.


And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land: for the LORD refuseth to give me leave to go with you.



The next morning Balaam got up and told Balak’s nobles, “Go back home; GOD refuses to give me permission to go with you.”



And Bil‛am rose in the morning and said to the heads of Balaq, “Go back to your land, for יהוה has refused to allow me to go with you.”


So Balaam got up in the morning and said to the officials of Balak, “Go back to your country, for ADONAI has refused to let me go with you.”


Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your land; for the LORD refuses to permit me to go with you.”


Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your land; for Yahweh refuses to permit me to go with you.”


Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your land; for the LORD refuses to permit me to go with you.”


Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your land; for the LORD refuses to permit me to go with you.”


And Balaam rose early, and said to the princes, Go ye into your land, for God hath forbade me to come with you.


And Balaam riseth in the morning, and saith unto the princes of Balak, ‘Go unto your land, for JEHOVAH is refusing to suffer me to go with you;’


Hay que tomar constantemente en cuenta el versículo Numbers, 22:13 de La Santa Biblia para meditar en torno a él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Numbers, 22:13? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Numbers, 22:13 de La Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Numbers, 22:13 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es aconsejable recurrir al versículo Numbers, 22:13 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.