<

Numbers, 22:34

>

Numbers, 22:34

And Balaam said unto the angel of Jehovah, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.


Balaam said to the Angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know that You were standing in the way against me. But now, if my going displeases You, I will turn back.”


Balaam said to the Angel of the Lord, I have sinned, for I did not know You stood in the way against me. But now, if my going displeases You, I will return.


Balaam said: "I have sinned, not knowing that you stood against me. And now, if it displeases you for me to continue on, I will return."


Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know that you were standing in the path to confront me. And now, if it is evil in your sight, I will go back.”


Balaam said to the LORD’s messenger, “I’ve sinned, because I didn’t know that you were standing against me in the road. Now, if you think it’s wrong, I’ll go back.”


Bil‘am said to the angel of ADONAI, “I have sinned. I didn’t know that you were standing on the road to block me. Now, therefore, if what I am doing displeases you, I will go back.”


Balaam replied, “I was wrong. I didn't know you were trying to stop me. If you don't think I should go, I'll return home at once.”


Balaam replied, “I was wrong. I didn't know you were trying to stop me. If you don't think I should go, I'll return home at once.”


Balaam replied, “I was wrong. I didn't know you were trying to stop me. If you don't think I should go, I'll return home at once.”


And Balaam said to the Angel of Jehovah, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me; and now, if it be evil in thine eyes, I will get me back again.


Balaam said: I have sinned, not knowing that thou didst stand against me. And now if it displease thee that I go, I will return.


Then Balaam said to the angel of the LORD, ‘I have done a wrong thing. I did not realize that you were standing in the road to stop me. If you do not want me to continue, I will return to my home.’


Then Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know that you stood in the road against me. Now therefore, if it is evil in your sight, I will turn back.”


“I have sinned,” Balaam said to the angel of the LORD, “for I did not realize that you were standing in the road to confront me. And now, if this is displeasing in your sight, I will go back home.”


“I have sinned because I did not realize that you were standing in the road to confront me,” Balaam said to the angel of the Lord, “So if this isn't what you want, I'll go back home.”


Balaam said to the Messenger of the LORD, “I’ve sinned. I didn’t know you were standing there in the road to stop me. If you still think this trip is evil, I’ll go back.”


Then Balaam saide vnto the Angel of the Lord, I haue sinned: for I wist not that thou stoodest in the way against me: now therefore if it displease thee, I will turne home againe.


Balaam replied, “I have sinned. I did not know that you were standing in the road to oppose me; but now if you think it is wrong for me to go on, I will return home.”


Balaam replied, “I have sinned. I did not know that you were standing in the road to oppose me; but now if you think it is wrong for me to go on, I will return home.”


Balaam replied, “I have sinned. I did not know that you were standing in the road to oppose me; but now if you think it is wrong for me to go on, I will return home.”


Balaam replied, “I have sinned. I did not know that you were standing in the road to oppose me; but now if you think it is wrong for me to go on, I will return home.”


Balaam replied, “I have sinned. I did not know that you were standing in the road to oppose me; but now if you think it is wrong for me to go on, I will return home.”


Balaam said to the Angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know that You were standing in the path to confront me. And now, if it is evil in Your sight, I will go back.”


Then Balaam said to the LORD’s angel, “I have sinned. I did not know that you were standing in the road. If I am doing wrong, I will go back home.”


Then Balaam said to the angel of the Lord, “I have sinned. I did not know you were standing in the road to stop me. If I am wrong, I will go back.”


Then Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I did not know that thou didst stand in the way against me; now therefore, if it displease thee, I will return.


And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.


And Ba´laam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.


And Ba´laam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.


And Balaam said to the angel of Yahweh, “I have sinned, for I did not know that you were standing in the way against me. So now, if it is evil in your sight, I will turn back.”


Balaam said to the angel of Yahweh, “I have sinned because I did not know that you were standing to meet me in the road. Now, if it is displeasing to you, I will turn back.”


Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned because I did not know that You stood in the way against me. Now therefore, if it displeases You, I will return.”


Then Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned. Yet I did not know that you took up a position to oppose my journey. Since it has displeased you, I will go back home.”


So Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know that you were standing in the way against me. Now then, if it is displeasing to you, I will turn back.”


Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know that you were standing in the way against me. Now then, if it is displeasing to you, I will turn back.”


Then Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned; I did not know you were standing in the road to stop me. If I am wrong, I will go back.”


Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know that you stood against me in the road. So now, if it is evil in your sight, I will go back home.”


Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned. I didn’t realize you were standing in the road to oppose me. Tell me whether you are pleased with me. If you aren’t, I’ll go back.”


Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned. I did not realize you were standing in the road to oppose me. Now if you are displeased, I will go back.”


Balaam said to the angel of the LORD, ‘I have sinned. I did not realise you were standing in the road to oppose me. Now if you are displeased, I will go back.’


And Balaam said to the Angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know You stood in the way against me. Now therefore, if it displeases You, I will turn back.”


Then Balaam confessed to the angel of the LORD, “I have sinned. I didn’t realize you were standing in the road to block my way. I will return home if you are against my going.”


And Bil’am [Not of the People] said unto the angel of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) , I have sinned; for I knew not that you i stood in the way against me: now therefore, if it displease yo


Then Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know that you were standing in the road to oppose me. Now therefore, if it is displeasing to you, I will return home.”


Then Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know that you were standing in the road to oppose me. Now therefore, if it is displeasing to you, I will return home.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know that thou didst stand in the road against me. Now therefore, if it is evil in thy sight, I will go back again.”


Then Balaam said to the angel of the LORD, “I have sinned, for I did not know that thou didst stand in the road against me. Now therefore, if it is evil in thy sight, I will go back again.”


And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.


And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease the...



Balaam said to GOD’s angel, “I have sinned. I had no idea you were standing in the road blocking my way. If you don’t like what I’m doing, I’ll head back.”


And Balaam said unto the Malach HASHEM, Chatati (I have sinned); for I was without da'as that thou stoodest in the derech against me; now, therefore, if it displease thee, I will return home.


And Bil‛am said to the Messenger of יהוה, “I have sinned, for I did not know You stood in the way against me. And now, if evil is in Your eyes, let me turn back.”


Balaam said to the angel of ADONAI, “I have sinned, for I did not know that you were standing in the road to oppose me. Now, if this is displeasing in your eyes, I will go back home.”


Balaam said to the LORD’s angel, “I have sinned; for I didn’t know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again.”


Balaam said to Yahweh’s angel, “I have sinned; for I didn’t know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again.”


Balaam said to theLORD’s angel, “I have sinned; for I didn’t know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go...


Balaam said to the LORD’s angel, “I have sinned; for I didn’t know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again.”


Balaam said, I have sinned, not witting that thou stoodest against me; and now, if it displeaseth thee that I go, I shall turn again.


And Balaam saith unto the messenger of JEHOVAH, ‘I have sinned, for I did not know that thou [art] standing to meet me in the way; and now, if evil in thine eyes — I turn back by myself.’


El versiculo Numbers, 22:34 de La Biblia consiste en algo que es preciso tomar en todo momento en cuenta con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo Numbers, 22:34? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Numbers, 22:34 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Numbers, 22:34 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo Numbers, 22:34 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestro espíritu.