<

Numbers, 31:26

>

Numbers, 31:26

Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers’ houses of the congregation


“You and Eleazar the priest and the leaders of the fathers’ households of the congregation are to take a count of the spoil of war that was captured, both people and livestock.


Take the count of the prey that was taken, both of man and of beast, you and Eleazar the priest and the heads of the fathers' houses of the congregation.


"Take the sum of those things which were captured, from man even to beast, you and Eleazar the priest, and the leaders of the common people.


“You, the priest Eleazar, and the family heads of the community are to take a count of what was captured, people and animals.


You, Eleazar the priest, and the leaders of the community’s households must take an inventory of the valuable property and the captives, both human and animals


“Take all the booty, both people and animals, you, El‘azar the cohen and the leaders of clans in the community


Make a list of everything taken from the Midianites, including the captives and the animals. Then divide them between the soldiers and the rest of the people. Eleazar the priest and the family leaders


Make a list of everything taken from the Midianites, including the captives and the animals. Then divide them between the soldiers and the rest of the people. Eleazar the priest and the family leaders


Make a list of everything taken from the Midianites, including the captives and the animals. Then divide them between the soldiers and the rest of the people. Eleazar the priest and the family leaders


Take the sum of the prey that was taken, of man and of cattle, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the assembly


Take the sum of the things that were taken both of man and beast, thou and Eleazar the priest and the princes of the multitude.


‘You and Eleazar the priest, and the leaders of the family clans must count all the people and animals that you took in the battle.


“Take the count of the plunder that was taken, both of man and of beast, you and Eleazar the priest and the heads of the fathers’ houses of the congregation


“You and Eleazar the priest and the family heads of the congregation are to take a count of what was captured, both of man and beast.


“You, Eleazar the priest, and the Israelite family leaders are to take a record of the people and animals that were captured.


“You, the priest Eleazar, and the heads of the families of the community need to count all the loot, including the people and animals you captured.


Take the summe of the praie that was taken, both of persons and of cattell, thou and Eleazar the Priest, and the chiefe fathers of the Congregation.


“You and Eleazar, together with the other leaders of the community, are to count everything that has been captured, including the prisoners and the animals.




“You and Eleazar, together with the other leaders of the community, are to count everything that has been captured, including the prisoners and the animals.


“You and Eleazar, together with the other leaders of the community, are to count everything that has been captured, including the prisoners and the animals.


“You, Eleazar the priest, and the family leaders of the community are to take a count of what was captured, man and beast.





Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation



Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Ele-a´zar the priest, and the chief fathers of the congregation


“You and Eleazar the priest and the heads of the fathers’ households of the congregation take a count of the loot that was captured, both of man and of animal


“You and Eleazar the priest and the leaders of the families of the community, take count of the war-booty that was captured, both humans and the domestic animals


“Take the count of the plunder that was taken, of man and of beast, you and Eleazar the priest, and the chief of the fathers of the assembly.



“You and Eleazar the priest and the heads of the fathers’ households of the congregation take a count of the spoils that were captured, both of people and of livestock


“You and Eleazar the priest and the heads of the fathers’ households of the congregation take a count of the booty that was captured, both of man and of animal


“You, Eleazar the priest, and the leaders of the family groups should take a count of the goods, the men, and the animals that were taken.


“You and Eleazar the priest, and all the family leaders of the community, take the sum of the plunder that was captured, both people and animals.


“Here is what you and Eleazar the priest and the family leaders of the community must do. You must count all the people and animals you captured.


“You and Eleazar the priest and the family heads of the community are to count all the people and animals that were captured.


‘You and Eleazar the priest and the family heads of the community are to count all the people and animals that were captured.


“Count up the plunder that was taken—of man and beast—you and Eleazar the priest and the chief fathers of the congregation


“You and Eleazar the priest and the family leaders of each tribe are to make a list of all the plunder taken in the battle, including the people and animals.



“You and Eleazar the priest and the heads of the ancestral houses of the congregation make an inventory of the booty captured, both human and animal.


“You and Eleazar the priest and the heads of the ancestral houses of the congregation make an inventory of the booty captured, both human and animal.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“Take the count of the booty that was taken, both of man and of beast, you and Eleazar the priest and the heads of the fathers' houses of the congregation


“Take the count of the booty that was taken, both of man and of beast, you and Eleazar the priest and the heads of the fathers' houses of the congregation


Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers' houses of the congregation


Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers' houses of the congregation



GOD said to Moses, “I want you and Eleazar the priest and the family leaders in the community to count the captives, people and animals. Split the plunder between the soldiers who fought the battle an


Take inventory of the spoil that was taken, both of adam and of behemah, thou, and El'azar HaKohen, and the Rashei Avot HaEdah


“Count up the plunder that was taken, of man and of beast, you and El‛azar the priest and the heads of the fathers of the congregation.


“Count the total spoil from the captive people and animals—you, Eleazar the kohen and the princes of the fathers of the community.


“Count the plunder that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers’ households of the congregation


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Count the plunder that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers’ households of the congregation


“Count the plunder that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers’ households of the congregation


Take ye the sum or the number of those things that be taken, from man till to beast, thou, and Eleazar, [the] priest, and all the princes of the common people.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Es conveniente tener siempre presente el versículo Numbers, 31:26 de La Santa Biblia a fin de reflexionar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Numbers, 31:26? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Numbers, 31:26 de La Biblia?

Meditar sobre el versículo Numbers, 31:26 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo Numbers, 31:26 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.