The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
The lazy person [who is self-indulgent and relies on lame excuses] says, “There is a lion in the road! A lion is in the open square [and if I go outside to work I will be killed]!”
The sluggard says, There is a lion in the way! A lion is in the streets! [Prov. 22:13.]
The lazy one says, "There is a lion along the way, and a lioness in the roads."
The slacker says, “There’s a lion in the road — a lion in the public square!”
A lazy person says, “There’s a lion in the path! A lion in the plazas!”
The lazy person says, “There’s a lion in the streets! A lion is roaming loose out there!”
Don't be lazy and keep saying, “There's a lion outside!”
Don't be lazy and keep saying, “There's a lion outside!”
Don't be lazy and keep saying, “There's a lion outside!”
The sluggard saith, There is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!
The slothful man saith: There is a lion in the way, and a lioness in the roads.
A lazy person does not go out of his house. He says, ‘There is a lion outside in the street!’
The sluggard says, “There is a lion in the road! There is a lion in the streets!”
The slacker says, “A lion is in the road! A fierce lion roams the public square!”
Lazy people are the ones who say, “There's a lion on the road—a lion running around the streets!”
A lazy person says, “There’s a ferocious lion out on the road! There’s a lion loose in the streets!”
The slouthfull man sayth, A lyon is in the way: a lyon is in the streetes.
Why don't lazy people ever get out of the house? What are they afraid of? Lions?
Why don't lazy people ever get out of the house? What are they afraid of Lions?
Why don't lazy people ever get out of the house? What are they afraid of Lions?
The slacker says, “There’s a lion in the road — a lion in the public square! ”
The lazy person says, “There’s a lion in the road. There’s a lion in the streets!”
The slothful man saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
The sluggard says, “There is a fierce lion in the road! A lion is among the streets!”
A lazy person says “A lion is in the road! A lion among the streets!”
The slothful man says, “There is a lion in the way! A lion is in the streets!”
A lazy one says, “There is a lion on the road! A lion is in the public square!”
The sluggard says, “There is a lion in the road! A lion is in the open square!”
The lazy person says, “There’s a lion in the road! There’s a lion in the streets!”
The sluggard says, “There is a lion in the road! A lion in the streets!”
A person who doesn’t want to work says, “There’s a lion in the road! There’s an angry lion wandering in the streets!”
A sluggard says, “There’s a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!”
A sluggard says, ‘There’s a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!’
The lazy man says, “There is a lion in the road! A fierce lion is in the streets!”
The lazy person claims, “There’s a lion on the road! Yes, I’m sure there’s a lion out there!”
The lazy person says, “There is a lion in the road! There is a lion in the streets!”
The lazy person says, “There is a lion in the road! There is a lion in the streets!”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The sluggard says, “There is a lion in the road! There is a lion in the streets!”
The sluggard says, “There is a lion in the road! There is a lion in the streets!”
The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Loafers say, “It’s dangerous out there! Tigers are prowling the streets!” and then pull the covers back over their heads.
The lazy one says, “There is a lion in the way! A fierce lion is in the streets!”
A slacker says, “There’s a lion on the road! A lion is in the streets!”
The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
A slow man saith, A lion is in the way, a lioness is in the footpaths.
The slothful hath said, ‘A lion [is] in the way, A lion [is] in the broad places.’
El versiculo Proverbs, 26:13 de La Biblia consiste en algo que es preciso tener continuamente presente para reflexionar acerca de él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Proverbs, 26:13? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Proverbs, 26:13 de la Santa Biblia?
Meditar en relación con el versículo Proverbs, 26:13 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno apoyarse en el versículo Proverbs, 26:13 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.