Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink their eye [maliciously].
Let not those who are wrongfully my foes rejoice over me; neither let them wink with the eye who hate me without cause. [John 15:24, 25.]
In the beginning, God created heaven and earth. But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. And God sa
Do not let my deceitful enemies rejoice over me; do not let those who hate me without cause wink at me maliciously.
Don’t let those who are my enemies without cause celebrate over me; don’t let those who hate me for no reason wink at my demise.
Don’t let those who are wrongfully my enemies gloat over me; and those who hate me unprovoked — don’t let them smirk at me.
Don't let my brutal enemies be glad because of me. They hate me for no reason. Don't let them wink behind my back.
Don't let my brutal enemies be glad because of me. They hate me for no reason. Don't let them wink behind my back.
Don't let my brutal enemies be glad because of me. They hate me for no reason. Don't let them wink behind my back.
Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made
My enemies tell lies about me. Do not let them win against me, and be happy. They have no reason to hate me, so do not let them laugh at me.
Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.
Let not my enemies gloat over me without cause, nor those who hate me without reason wink in malice.
Don't let my enemies take pleasure in my troubles, those people who hate me and tell lies about me, gloating over me for no reason.
Do not let my treacherous enemies gloat over me. Do not let those who hate me for no reason wink ⌞at me⌟.
Let not them that are mine enemies, vniustly reioyce ouer mee, neyther let them winke with the eye, that hate mee without a cause.
Don't let my enemies, those liars, gloat over my defeat. Don't let those who hate me for no reason smirk with delight over my sorrow.
Don't let my enemies, those liars, gloat over my defeat. Don't let those who hate me for no reason smirk with delight over my sorrow.
Don't let my enemies, those liars, gloat over my defeat. Don't let those who hate me for no reason smirk with delight over my sorrow.
Do not let my deceitful enemies rejoice over me; do not let those who hate me without cause look at me maliciously.
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Let those who are wrongfully my enemies not be glad over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously.
Let not those who are wrongfully my enemies rejoice over me. Nor let those who hate me without cause wink the eye.
May my deceitful enemies not rejoice over me; nor may those who hate me without cause wink with their eye.
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me for no reason wink maliciously.
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously.
Do not let my enemies laugh at me; they hate me for no reason. Do not let them make fun of me; they have no cause to hate me.
Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me! Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes!
Don’t let those who are my enemies without any reason laugh at me and make fun of me. Don’t let those who hate me without any reason wink at me with an evil purpose.
Do not let those gloat over me who are my enemies without cause; do not let those who hate me without reason maliciously wink the eye.
Do not let those gloat over me who are my enemies without cause; do not let those who hate me without reason maliciously wink the eye.
Let them not rejoice over me who are wrongfully my enemies; Nor let them wink with the eye who hate me without a cause.
Don’t let my treacherous enemies rejoice over my defeat. Don’t let those who hate me without cause gloat over my sorrow.
Do not let my treacherous enemies rejoice over me, or those who hate me without cause wink the eye.
Do not let my treacherous enemies rejoice over me, or those who hate me without cause wink the eye.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.
Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Don’t let these liars, my enemies, have a party at my expense, Those who hate me for no reason, winking and rolling their eyes. No good is going to come from that crowd; They spend all their time cook
Let not them that are mine oyevim gloat over me; neither let them wink with the eye that have sinas chinom (baseless hatred) toward me.
Let not my lying enemies rejoice over me; Or those who hate me without cause wink their eyes.
Do not let my deceitful enemies gloat over me without cause, nor let those who hate me for nothing wink an eye.
Don’t let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes.
Don’t let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes.
Don’t let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes.
Don’t let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes.
They that be adversaries wickedly to me, have not joy on me; that hate me without cause, and beckon with eyes.
Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
Hay que tener continuamente presente el versículo Psalms, 35:19 de La Sagrada Biblia a fin de hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Psalms, 35:19? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Psalms, 35:19 de La Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 35:19 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable recurrir al versículo Psalms, 35:19 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.