Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
Day and night they go around her walls; Wickedness and mischief are in her midst.
Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in its midst.
Then my enemies will be turned back. On whatever day that I call upon you, behold, I know that you are my God.
day and night they make the rounds on its walls. Crime and trouble are within it
Day and night they make their rounds on its walls, and evil and misery live inside it.
Confuse, Adonai, confound their speech! For I see violence and fighting in the city.
and they are like guards on patrol day and night. The city is full of trouble, evil
and they are like guards on patrol day and night. The city is full of trouble, evil
and they are like guards on patrol day and night. The city is full of trouble, evil
Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
They walk on the city's walls in the day and at night. Inside the city they do evil things that bring trouble everywhere.
Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are within it
Day and night they encircle the walls, while malice and trouble lie within.
They patrol the city walls day and night, and wickedness and trouble are within the city.
Day and night they go around on ⌞top of⌟ the city walls. Trouble and misery are everywhere.
Day and night they goe about it vpon the walles thereof: both iniquitie and mischiefe are in the middes of it.
surrounding it day and night, filling it with crime and trouble.
surrounding it day and night, filling it with crime and trouble.
surrounding it day and night, filling it with crime and trouble.
day and night they make the rounds on its walls. Crime and trouble are within it
Day and night they go about it upon the walls thereof: Mischief also and sorrow are in the midst of it.
Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
Day and night they go around her upon her walls, And wickedness and mischief are in her midst.
Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are in its midst.
Day and night they go around it on its walls; trouble and sorrow are in its midst.
Day and night they go around her upon her walls, And evil and harm are in her midst.
Day and night they go around her upon her walls, And iniquity and mischief are in her midst.
Day and night they are all around its walls, and evil and trouble are everywhere inside.
Day and night they walk around on its walls, while wickedness and destruction are within it.
Day and night they prowl around on top of its walls. The city is full of crime and trouble.
Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it.
Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it.
Day and night they go around it on its walls; Iniquity and trouble are also in the midst of it.
Its walls are patrolled day and night against invaders, but the real danger is wickedness within the city.
Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are within it
Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are within it
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Day and night they go around it on its walls; and mischief and trouble are within it
Day and night they go around it on its walls; and mischief and trouble are within it
Day and night they go about upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
Day and night they go about upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Come down hard, Lord—slit their tongues. I’m appalled how they’ve split the city Into rival gangs prowling the alleys Day and night spoiling for a fight, trash piled in the streets, Even shopkeepers g
Destroy, Adonoi, and confuse their leshon; for I see chamas (violence) and riv (strife) in the Ir (city).
Day and night they go around it on its walls; Wickedness and trouble are also in the midst of it.
Lord, confuse and confound their speech, for I see violence and strife in the city.
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
By day and night wickedness shall encompass it on the walls thereof; and travail and unrightfulness be in the midst of them.
By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst
Deberíamos tomar en todo momento en consideración el versículo Psalms, 55:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Psalms, 55:10? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 55:10 de La Biblia?
Meditar en relación con el versículo Psalms, 55:10 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es conveniente servirse del versículo Psalms, 55:10 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.