Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.
Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble on me, And in anger they persecute me.
[And I am distracted] at the noise of the enemy, because of the oppression and threats of the wicked; for they would cast trouble upon me, and in wrath they persecute me.
My enemies have trampled over me all day long. For those who make war against me are many.
because of the enemy’s words, because of the pressure of the wicked. For they bring down disaster on me and harass me in anger.
over the enemy’s noise, at the wicked person’s racket, because they bring disaster on me and harass me furiously.
Pay attention to me, and answer me! I am panic-stricken as I make my complaint, I shudder
because my enemies attack with loud shouts. They treat me terribly and hold angry grudges.
because my loud enemies shout and attack. They treat me terribly and hold angry grudges.
because my enemies attack with loud shouts. They treat me terribly and hold angry grudges.
Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
I am afraid because of what my enemies say. Those wicked people give me much pain. They are so angry that they hate me and they give me nothing but trouble.
because of the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they drop trouble upon me, and in anger they bear a grudge against me.
at the voice of the enemy, at the pressure of the wicked. For they release disaster upon me and revile me in their anger.
For my enemies are screaming at me; the wicked are intimidating me. They rain down suffering on me, angrily assaulting me in their hatred.
because my enemy shouts at me and a wicked person persecutes me. They bring misery crashing down on me, and they attack me out of anger.
For the voyce of the enemie, and for the vexation of ye wicked, because they haue brought iniquitie vpon me, and furiously hate me.
I am terrified by the threats of my enemies, crushed by the oppression of the wicked. They bring trouble on me; they are angry with me and hate me.
I am terrified by the threats of my enemies, crushed by the oppression of the wicked. They bring trouble on me; they are angry with me and hate me.
I am terrified by the threats of my enemies, crushed by the oppression of the wicked. They bring trouble on me; they are angry with me and hate me.
because of the enemy’s voice, because of the pressure of the wicked. For they bring down disaster on me and harass me in anger.
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked: For they cast iniquity upon me, And in wrath they hate me.
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they shake wickedness down upon me And in anger they bear a grudge against me.
because of the voice of an enemy, because of the oppression of the wicked, because they bring down evil on me, and in anger they hold a grudge against me.
because of the voice of the enemy, because of the pressure of the wicked, for they cause trouble to drop on me, and in wrath they have animosity against me.
Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they hold a grudge against me.
Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they bear a grudge against me.
by what the enemy says and how the wicked look at me. They bring troubles down on me, and in anger they attack me.
because of what the enemy says, and because of how the wicked pressure me, for they hurl trouble down upon me and angrily attack me.
I’m troubled by what my enemies say about me. I’m upset because they say they will harm me. They cause me all kinds of suffering. When they are angry, they attack me with their words.
because of what my enemy is saying, because of the threats of the wicked; for they bring down suffering on me and assail me in their anger.
because of what my enemy is saying, because of the threats of the wicked; for they bring down suffering on me and assail me in their anger.
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they bring down trouble upon me, And in wrath they hate me.
My enemies shout at me, making loud and wicked threats. They bring trouble on me and angrily hunt me down.
by the noise of the enemy, because of the clamor of the wicked. For they bring trouble upon me, and in anger they cherish enmity against me.
by the noise of the enemy, because of the clamor of the wicked. For they bring trouble upon me, and in anger they cherish enmity against me.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
by the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring trouble upon me, and in anger they cherish enmity against me.
by the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring trouble upon me, and in anger they cherish enmity against me.
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Open your ears, God, to my prayer; don’t pretend you don’t hear me knocking. Come close and whisper your answer. I really need you. I shudder at the mean voice, quail before the evil eye, As they pile
Attend unto me, and hear me; I wander restlessly in my si'ach (anxiety), and aloud I groan
Because of the noise of the enemy, Because of the outcry of the wrong; For they bring down wickedness upon me, And in wrath they hate me.
Listen to me and answer me. I am restless in my complaint and moan
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
and I am disturbed of the face of the enemy, and of the tribulation of the sinner. For they bowed wicked-nesses into me; and in ire they were dis-easeful to me.
Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
El versiculo Psalms, 55:3 de La Biblia consiste en algo que nos conviene tomar continuamente en consideración de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Psalms, 55:3? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 55:3 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Psalms, 55:3 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Psalms, 55:3 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.