Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
O LORD, why do You reject me? Why do You hide Your face from me?
Lord, why do You cast me off? Why do You hide Your face from me? [Matt. 27:46.]
Your arm acts with power. Let your hand be strengthened, and let your right hand be exalted.
LORD, why do you reject me? Why do you hide your face from me?
Why do you reject my very being, LORD? Why do you hide your face from me?
But I cry out to you, ADONAI; my prayer comes before you in the morning.
Why do you reject me? Why do you turn from me?
Why do you reject me? Why do you turn from me?
Why do you reject me? Why do you turn from me?
Why, O Jehovah, castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
thy arm is with might. Let thy hand be strengthened, and thy right hand exalted
LORD, why do you throw me out? Why do you turn away from me?
O LORD, why do you cast my soul away? Why do you hide your face from me?
Why, O LORD, do You reject me? Why do You hide Your face from me?
Lord, why do you reject me? Why do you turn away from me?
Why do you reject my soul, O LORD? Why do you hide your face from me?
Lord, why doest thou reiect my soule, and hidest thy face from me?
Why do you reject me, LORD? Why do you turn away from me?
Why do you reject me, LORD? Why do you turn away from me?
Why do you reject me, LORD? Why do you turn away from me?
Why do you reject me, LORD? Why do you turn away from me?
Why do you reject me, LORD? Why do you turn away from me?
LORD, why do You reject me? Why do You hide Your face from me?
LORD, why have you abandoned me? Why do you refuse to listen to me?
Lord, why do you reject me? Why do you hide from me?
LORD, why dost thou cast off my soul? why dost thou hide thy face from me?
LORD, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
LORD, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
LORD, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
O Yahweh, why do You reject my soul? Why do You hide Your face from me?
Why do you reject my soul, O Yahweh? Why do you hide your face from me?
O LORD, why do You cast away my soul? Why do You hide Your face from me?
But I cry out to you, LORD; in the morning my prayer comes before you.
LORD, why do You reject my soul? Why do You hide Your face from me?
O LORD, why do You reject my soul? Why do You hide Your face from me?
LORD, why do you reject me? Why do you hide from me?
O LORD, why do you reject me, and pay no attention to me?
LORD, why do you say no to me? Why do you turn your face away from me?
Why, LORD, do you reject me and hide your face from me?
Why, LORD, do you reject me and hide your face from me?
LORD, why do You cast off my soul? Why do You hide Your face from me?
O LORD, why do you reject me? Why do you turn your face from me?
LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], why cast you i off my soul? [why] hide you i your i face from me?
O LORD, why do you cast me off? Why do you hide your face from me?
O LORD, why do you cast me off? Why do you hide your face from me?
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
O LORD, why dost thou cast me off? Why dost thou hide thy face from me?
O LORD, why dost thou cast me off? Why dost thou hide thy face from me?
LORD, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
LORD, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I’m standing my ground, GOD, shouting for help, at my prayers every morning, on my knees each daybreak. Why, GOD, do you turn a deaf ear? Why do you make yourself scarce? For as long as I remember I’v
But unto Thee have I cried, HASHEM; and in the boker shall my tefillah come before Thee.
יהוה, why do You reject me? Why do You hide Your face from me?
But I—I cried out to You, ADONAI, and in the morning my prayer meets You.
LORD, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?
Yahweh, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?
LORD, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?
LORD, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?
Lord, why puttest thou away my prayer; thou turnest away thy face from me?
Why, O JEHOVAH, castest Thou off my soul? Thou hidest Thy face from me.
Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo Psalms, 88:14 de La Biblia con el fin de analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Psalms, 88:14? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 88:14 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 88:14 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es útil servirse del versículo Psalms, 88:14 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.