<

Psalms, 88:9

>

Psalms, 88:9

Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.


My eye grows dim with sorrow. O LORD, I have called on You every day; I have spread out my hands to You [in prayer].


My eye grows dim because of sorrow and affliction. Lord, I have called daily on You; I have spread forth my hands to You.


O Lord, God of hosts, who is like you? You are powerful, Lord, and your truth is all around you.


My eyes are worn out from crying. LORD, I cry out to you all day long; I spread out my hands to you.


My eyes are tired of looking at my suffering. I’ve been calling out to you every day, LORD— I’ve had my hands outstretched to you!


You separated me from my close friends, made me repulsive to them; I am caged in, with no escape


and I am almost blind because of my sorrow. Each day I lift my hands in prayer to you, LORD.


and I am almost blind because of my sorrow. Each day I lift my hands in prayer to you, LORD.


and I am almost blind because of my sorrow. Each day I lift my hands in prayer to you, LORD.


Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.


O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.


My eyes have become weak because I am so sad. LORD, every day I call to you for help. I lift my hands up to you as I pray.


my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O LORD; I spread out my hands to you.


My eyes grow dim with grief. I call to You daily, O LORD; I spread out my hands to You.


I've cried my eyes out begging you every day for your help, Lord, holding out my hands to you.


My eyes grow weak because of my suffering. All day long I call out to you, O LORD. I stretch out my hands to you ⌞in prayer⌟.


Mine eye is sorowfull through mine affliction: Lord, I call dayly vpon thee: I stretch out mine hands vnto thee.


my eyes are weak from suffering. LORD, every day I call to you and lift my hands to you in prayer.


my eyes are weak from suffering. LORD, every day I call to you and lift my hands to you in prayer.


my eyes are weak from suffering. LORD, every day I call to you and lift my hands to you in prayer.


my eyes are weak from suffering. LORD, every day I call to you and lift my hands to you in prayer.


my eyes are weak from suffering. LORD, every day I call to you and lift my hands to you in prayer.


My eyes are worn out from crying. LORD, I cry out to You all day long; I spread out my hands to You.


My eyes hurt from crying. LORD, I pray to you constantly! I lift my arms in prayer to you.


My eyes are weak from crying. Lord, I have prayed to you every day. I have lifted my hands in prayer to you.


My eye mourns by reason of affliction; LORD, I have called daily upon thee; I have stretched out my hands unto thee.


Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.


Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.


Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.


My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O Yahweh; I have spread out my hands to You.


My eye languishes from misery. I call on you, O Yahweh, every day; I spread out my hands to you.


my eye is dim from my affliction. LORD, I call daily upon You, and I have stretched out my hands to You.


Because of you my acquaintances shun me; you make me loathsome to them; Caged in, I cannot escape


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O LORD; I have spread out my hands to You.


My eyes are weak from crying. LORD, I have prayed to you every day; I have lifted my hands in prayer to you.


My eyes grow weak because of oppression. I call out to you, O LORD, all day long; I spread out my hands in prayer to you.


I’m crying so much I can’t see very well. LORD, I call out to you every day. I lift up my hands to you in prayer.


my eyes are dim with grief. I call to you, LORD, every day; I spread out my hands to you.


my eyes are dim with grief. I call to you, LORD, every day; I spread out my hands to you.


My eye wastes away because of affliction. LORD, I have called daily upon You; I have stretched out my hands to You.


My eyes are blinded by my tears. Each day I beg for your help, O LORD; I lift my hands to you for mercy.


Mine eye mourns by reason of affliction: LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], I have called daily upon you i , I have stretched out my hands unto you i .


my eye grows dim through sorrow. Every day I call on you, O LORD; I spread out my hands to you.


my eye grows dim through sorrow. Every day I call on you, O LORD; I spread out my hands to you.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon thee, O LORD; I spread out my hands to thee.


my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon thee, O LORD; I spread out my hands to thee.


Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands unto thee.


Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands unto thee.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


GOD, you’re my last chance of the day. I spend the night on my knees before you. Put me on your salvation agenda; take notes on the trouble I’m in. I’ve had my fill of trouble; I’m camped on the edge


Thou hast estranged mine acquaintances far from me; Thou hast made me to'evot unto them; I am shut up, and I cannot escape.


My eye grows dim because of affliction. יהוה, I have called upon You, all day long; I have stretched out my hands to You.


You have put my companions far from me. You have made me repulsive to them. I am shut in and I cannot go out.


My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.


My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.


My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.


My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.


mine eyes were sick [or enfeebled] for poverty. Lord, I cried to thee; all day I spreaded abroad mine hands to thee.


Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O JEHOVAH, all the day, I have spread out unto Thee my hands.


Es muy recomendable tener siempre presente el versículo Psalms, 88:9 de La Biblia con el propósito de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Psalms, 88:9? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 88:9 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 88:9 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno apoyarse en el versículo Psalms, 88:9 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestras almas.