Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
You have put my friends far from me; You have made me an object of loathing to them. I am shut up and I cannot go out.
You have put my [familiar] friends far from me; You have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth.
God is glorified by the counsel of the saints. He is great and terrible above all those who are around him.
You have distanced my friends from me; you have made me repulsive to them. I am shut in and cannot go out.
You’ve made my friends distant. You’ve made me disgusting to them. I can’t escape. I’m trapped!
Your wrath lies heavily on me; your waves crashing over me keep me down. (Selah)
You have made my friends turn in horror from me. I am a prisoner who cannot escape
You have made my friends turn in horror from me. I am a prisoner who cannot escape
You have made my friends turn in horror from me. I am a prisoner who cannot escape
Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him.
You have caused my best friends to keep away from me. They do not even want to look at me. A trap has caught me and I cannot escape.
You have caused my companions to shun me; you have made me a horror to them. I am shut in so that I cannot escape
You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape.
You have made my friends avoid me by making me look repulsive to them. I'm trapped, I can't go out.
You have taken my friends far away from me. You made me disgusting to them. I’m shut in, and I can’t get out.
Thou hast put away mine acquaintance farre from me, and made mee to be abhorred of them: I am shut vp, and cannot get foorth.
You have caused my friends to abandon me; you have made me repulsive to them. I am closed in and cannot escape
You have caused my friends to abandon me; you have made me repulsive to them. I am closed in and cannot escape
You have caused my friends to abandon me; you have made me repulsive to them. I am closed in and cannot escape
You have distanced my friends from me; You have made me repulsive to them. I am shut in and cannot go out.
Thou hast put away mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, And I cannot come forth.
Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
You have removed my acquaintances far from me; You have set me as an abomination to them; I am shut up and cannot go out.
You have removed my acquaintances far from me. You have made me detestable to them. I am confined and cannot go out.
You have caused my companions to be far from me; You have made me an abomination to them; I am shut up, and I cannot escape
You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out.
You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out.
You have taken my friends away from me and have made them hate me. I am trapped and cannot escape.
You cause those who know me to keep their distance; you make me an appalling sight to them. I am trapped and cannot get free.
You have taken my closest friends away from me. You have made me sickening to them. I feel trapped and can’t escape.
You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape
You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape
You have put away my acquaintances far from me; You have made me an abomination to them; I am shut up, and I cannot get out
You have driven my friends away by making me repulsive to them. I am in a trap with no way of escape.
You have caused my companions to shun me; you have made me a thing of horror to them. I am shut in so that I cannot escape
You have caused my companions to shun me; you have made me a thing of horror to them. I am shut in so that I cannot escape
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Thou hast caused my companions to shun me; thou hast made me a thing of horror to them. I am shut in so that I cannot escape
Thou hast caused my companions to shun me; thou hast made me a thing of horror to them. I am shut in so that I cannot escape
Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD, you’re my last chance of the day. I spend the night on my knees before you. Put me on your salvation agenda; take notes on the trouble I’m in. I’ve had my fill of trouble; I’m camped on the edge
You have put away my friends far from me; You have made me an abomination to them; I am shut in and do not go out
Your wrath lies heavily on me. You afflicted me with all Your waves. Selah
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
Thou hast made far from me my known; they have set [or put] me abom-ination to themselves. I am taken in , and I went not out
Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up — I go not forth.
El versiculo Psalms, 88:8 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que nos conviene tener siempre presente a fin de reflexionar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 88:8? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 88:8 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 88:8 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es bueno servirse del versículo Psalms, 88:8 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.