And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that have been slain upon the earth.
And in Babylon was found the blood of prophets and of saints (God’s people) and of all those who have been slaughtered on the earth.”
And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all those who have been slain (slaughtered) on earth. [Jer. 51:49.]
And in her was found the blood of the Prophets and of the Saints, and of all who were slain upon the earth."
In her was found the blood of prophets and saints, and of all those slaughtered on the earth.
the blood of prophets, of saints, and of all who have been slaughtered on the earth was found among you.”
“In her was found the blood of prophets and of God’s people, indeed, of all who have ever been slaughtered on earth!”
On the streets of Babylon is found the blood of God's people and of his prophets, and everyone else.”
On the streets of Babylon is found the blood of God's people and of his prophets, and everyone else.”
On the streets of Babylon is found the blood of God's people and of his prophets, and everyone else.”
And in her was found the blood of prophets and saints, and of all the slain upon the earth.
And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that were slain upon the earth.
Your people killed God's people and his prophets. Their blood lies on the ground in the city. The blood of everyone on earth that people have killed i...
And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on earth.”
And there was found in her the blood of prophets and saints, and of all who had been slain on the earth.
In her the blood of prophets and believers was found, and of all those who have been killed on the earth.”
“The blood of prophets, God’s people, and everyone who had been murdered on earth was found in it.”
And in her was found the blood of the Prophets, and of the Saints, and of all that were slaine vpon the earth.
Babylon was punished because the blood of prophets and of God's people was found in the city; yes, the blood of all those who have been killed on eart...
Babylon was punished because the blood of prophets and of God's people was found in the city; yes, the blood of all those who have been killed on earth.
Babylon was punished because the blood of prophets and of God's people was found in the city; yes, the blood of all those who have been killed on eart...
and the blood of prophets and saints, and of all those slaughtered on earth, was found in you.
And in her was found the blood of prophets and of saints and of all that were slain upon the earth.
And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.
And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.
And in her was found the blood of prophets and of saints and of all who have been slain on the earth.”
And in her was found the blood of prophets and saints and all those who had been slaughtered on the earth.
In her was found the blood of prophets and of saints and of all who were slain on the earth.”
And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slaughtered on the earth.”
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
You are guilty of the death of the prophets and God’s holy people and all who have been killed on earth.”
The blood of the saints and prophets was found in her, along with the blood of all those who had been killed on the earth.”
You were guilty of the murder of prophets and God’s holy people. You were guilty of the blood of all who have been killed on the earth.”
In her was found the blood of prophets and of God’s holy people, of all who have been slaughtered on the earth.”
In her was found the blood of prophets and of God’s holy people, of all who have been slaughtered on the earth.’
And in her was found the blood of prophets and saints, and of all who were slain on the earth.”
In your streets flowed the blood of the prophets and of God’s holy people and the blood of people slaughtered all over the world.”
And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.
And in you was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slaughtered on earth.”
And in you was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slaughtered on earth.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on earth.”
And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on earth.”
And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that have been slain upon the earth.
And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that have been slain upon the earth.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
A strong Angel reached for a boulder—huge, like a millstone—and heaved it into the sea, saying, Heaved and sunk, the great city Babylon, sunk in the s...
And in her were found the dahm of Nevi'im (prophets) and of Kedoshim and of all the ones having been slain al Kiddush ha-Shem on ha'aretz.”
“And in her was found the blood of prophets and set-apart ones, and of all who were slain on the earth.”
And in her was found the blood of the prophets and kedoshim and all those slaughtered on the earth.”
In her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on the earth.”
In her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on the earth.”
In her was found the blood of prophets and of holy ones, and of all who have been slain on the earth.”
In her was found the blood of prophets and of holy ones, and of all who have been slain on the earth.”
And the blood of prophets and of saints is found in it, and of all men that be slain in earth.
and in her blood of prophets and of saints was found, and of all those who have been slain on the earth.’
Deberíamos tomar constantemente en cuenta el versículo Revelation, 18:24 de La Biblia con el fin de meditar en torno a él. ¿Qué trataba de decirnos Dios con el versículo Revelation, 18:24? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Revelation, 18:24 de La Sagrada Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Revelation, 18:24 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es aconsejable servirse del versículo Revelation, 18:24 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.