But if some of the branches were broken off, and thou, being a wild olive, wast grafted in among them, and didst become partaker with them of the root of the fatness of the olive tree
But if some of the branches were broken off, and you [Gentiles], being like a wild olive shoot, were grafted in among them to share with them the rich root of the olive tree
But if some of the branches were broken off, while you, a wild olive shoot, were grafted in among them to share the richness [of the root and sap] of the olive tree
And if some of the branches are broken, and if you, being a wild olive branch, are grafted on to them, and you become a partaker of the root and of the fatness of the olive tree
Now if some of the branches were broken off, and you, though a wild olive branch, were grafted in among them and have come to share in the rich root of the cultivated olive tree
If some of the branches were broken off, and you were a wild olive branch, and you were grafted in among the other branches and shared the root that produces the rich oil of the olive tree
But if some of the branches were broken off, and you — a wild olive — were grafted in among them and have become equal sharers in the rich root of the olive tree
You Gentiles are like branches of a wild olive tree made to be part of a cultivated olive tree. You have taken the place of some branches that were cut away from it. And because of this, you enjoy the
You Gentiles are like branches of a wild olive tree that were made to be part of a cultivated olive tree. You have taken the place of some branches that were cut away from it. And because of this, you
You Gentiles are like branches of a wild olive tree made to be part of a cultivated olive tree. You have taken the place of some branches that were cut away from it. And because of this, you enjoy the
Now if some of the branches have been broken out, and thou , being a wild olive tree, hast been grafted in amongst them, and hast become a fellow-partaker of the root and of the fatness of the olive t
And if some of the branches be broken, and thou, being a wild olive, art ingrafted in them, and art made partaker of the root, and of the fatness of the olive tree
Israel's people are like an olive tree that a farmer has planted. But God has broken off some of that tree's branches. Then he has taken a branch from a wild olive tree. He has put that wild branch in
But if some of the branches were broken off, and you, although a wild olive shoot, were grafted in among the others and now share in the nourishing root of the olive tree
Now if some branches have been broken off, and you, a wild olive shoot, have been grafted in among the others to share in the nourishment of the olive root
Now if some of the branches have been broken off, and you—a wild olive shoot—have been grafted in, and have shared with them the benefit of nourishment from the olive tree's roots
But some of the olive branches have been broken off, and you, a wild olive branch, have been grafted in their place. You get your nourishment from the roots of the olive tree.
And though some of the branches be broken off, and thou being a wilde Oliue tree, wast graft in for them, and made partaker of the roote, and fatnesse of the Oliue tree.
Some of the branches of the cultivated olive tree have been broken off, and a branch of a wild olive tree has been joined to it. You Gentiles are like that wild olive tree, and now you share the stron
Some of the branches of the cultivated olive tree have been broken off, and a branch of a wild olive tree has been joined to it. You Gentiles are like that wild olive tree, and now you share the stron
Some of the branches of the cultivated olive tree have been broken off, and a branch of a wild olive tree has been joined to it. You Gentiles are like that wild olive tree, and now you share the stron
Now if some of the branches were broken off, and you, though a wild olive branch, were grafted in among them and have come to share in the rich root of the cultivated olive tree
It is as if some of the branches from an olive tree have been broken off, and the branch of a wild olive tree has been joined to that first tree. If you are not a Jew, you are the same as that wild br
And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree
And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree
But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became a partaker with them of the rich root of the olive tree
Now if some of the branches were broken off, and you, although you were a wild olive tree, were grafted in among them and became a sharer of the root of the olive tree’s richness
But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive shoot, were grafted in among them and became a partaker with them of the root and richness of the olive tree
But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the rich root of the olive tree
But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the rich root of the olive tree
It is as if some of the branches from an olive tree have been broken off. You non-Jewish people are like the branch of a wild olive tree that has been joined to that first tree. You now share the stre
Now if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in among them and participated in the richness of the olive root
Some of the natural branches have been broken off. You are a wild olive branch. But you have been joined to the tree with the other branches. Now you enjoy the life-giving sap of the olive tree root.
If some of the branches have been broken off, and you, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root
If some of the branches have been broken off, and you, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root
And if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive tree, were grafted in among them, and with them became a partaker of the root and fatness of the olive tree
But some of these branches from Abraham’s tree—some of the people of Israel—have been broken off. And you Gentiles, who were branches from a wild olive tree, have been grafted in. So now you also rece
And if some of the branches be broken off, and you i , being a wild olive tree, were graffed in among them, and with them partakes of the root and fatness of the olive tree
But if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in their place to share the rich root of the olive tree
But if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in their place to share the rich root of the olive tree
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in their place to share the richness of the olive tree
But if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in their place to share the richness of the olive tree
But if some of the branches were broken off, and thou, being a wild olive, wast grafted in among them, and didst become partaker with them of the root of the fatness of the olive tree
But if some of the branches were broken off, and thou, being a wild olive, wast grafted in among them, and didst become partaker with them of the root...
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Behind and underneath all this there is a holy, God-planted, God-tended root. If the primary root of the tree is holy, there’s bound to be some holy fruit. Some of the tree’s branches were pruned and
And if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive tree, have been grafted in among them, and came to share the root and fatness...
But if some of the branches were broken off and you—being a wild olive—were grafted in among them and became a partaker of the root of the olive tree ...
But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in amongst them and became partaker with them of the root and o...
But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree
But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the root and of ...
But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in amongst them and became partaker with them of the root and o...
What if any of the branches be broken, when thou were a wild olive tree, art grafted [or art set in] among them, and art made fellow of the root, and of the fatness of the olive tree
And if certain of the branches were broken off, and thou, being a wild olive tree, wast graffed in among them, and a fellow-partaker of the root and o...
El versiculo Romans, 11:17 de La Sagrada Biblia consiste en algo que debemos tomar constantemente en consideración de manera que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Romans, 11:17? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Romans, 11:17 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Romans, 11:17 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Romans, 11:17 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.