And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them
And David says, “LET THEIR TABLE (abundance) BECOME A SNARE AND A TRAP, A STUMBLING BLOCK AND A RETRIBUTION TO THEM.
And David says, Let their table (their feasting, banqueting) become a snare and a trap, a pitfall and a just retribution [rebounding like a boomerang upon them]; [Ps. 69:22.]
And David says: "Let their table become like a snare, and a deception, and a scandal, and a retribution for them.
And David says, Let their table become a snare and a trap, a pitfall and a retribution to them.
And David says, “ Their table should become a pitfall and a trap, ” “ a stumbling block and payback to them for what they have done. ”
And David says, “Let their dining table become for them a snare and a trap, a pitfall and a punishment.
Then David said, “Turn their meals into bait for a trap, so that they will stumble and be given what they deserve.
Then David said, “Turn their meals into bait for a trap, so that they will stumble and be given what they deserve.
Then David said, “Turn their meals into bait for a trap, so that they will stumble and be given what they deserve.
And David says, Let their table be for a snare, and for a gin, and for a fall-trap, and for a recompense to them
And David saith: Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompense unto them.
King David says this: ‘They enjoy eating lots of good food together. I pray that God will catch them while they are eating! I want those good things to lead them into trouble. I want God to punish the
And David says, “Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them
And David says: “May their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution to them.
David adds, “May their feasts become a trap for them, a net that catches them, a temptation that brings punishment.
And David says, “Let the table set for them become a trap and a net, a snare and a punishment for them.
And Dauid sayth, Let their table be made a snare, and a net, and a stumbling blocke, euen for a recompence vnto them.
And David says: “May they be caught and trapped at their feasts; may they fall, may they be punished!
And David says, “May they be caught and trapped at their feasts; may they fall, may they be punished!
And David says, “May they be caught and trapped at their feasts; may they fall, may they be punished!
And David says: Let their feasting become a snare and a trap, a pitfall and a retribution to them.
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompence unto them
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumbling-block, and a recompense unto them
And David says, “LET THEIR TABLE BECOME A SNARE AND A TRAP, AND A STUMBLING BLOCK AND A RETRIBUTION TO THEM.
And David says, “Let their table become a snare and a trap, and a cause for stumbling and a retribution to them
And David says: “Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution to them.
And David says, “MAY THEIR TABLE BECOME A SNARE AND A TRAP, AND A STUMBLING BLOCK AND A RETRIBUTION TO THEM.
And David says, “LET THEIR TABLE BECOME A SNARE AND A TRAP, AND A STUMBLING BLOCK AND A RETRIBUTION TO THEM.
And David says: “Let their own feasts trap them and cause their ruin; let their feasts cause them to stumble and be paid back.
And David says, “Let their table become a snare and trap , a stumbling block and a retribution for them
David says, “Let their feast be a trap and a snare. Let them trip and fall. Let them get what’s coming to them.
And David says: “May their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them.
And David says: ‘May their table become a snare and a trap, a stumbling-block and a retribution for them.
And David says: “Let their table become a snare and a trap, A stumbling block and a recompense to them.
Likewise, David said, “Let their bountiful table become a snare, a trap that makes them think all is well. Let their blessings cause them to stumble, and let them get what they deserve.
And David says, “Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them
And David says, “Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And David says, “Let their table become a snare and a trap, a pitfall and a retribution for them
And David says, “Let their table become a snare and a trap, a pitfall and a retribution for them
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
And then what happened? Well, when Israel tried to be right with God on her own, pursuing her own self-interest, she didn’t succeed. The chosen ones of God were those who let God pursue his interest i
Dawiḏ also says, “Let their table become for a snare, and for a trap, and for a stumbling-block and a recompense to them
And David says, “Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them.
David says, “Let their table be made a snare, a trap, a stumbling block, and a retribution to them.
David says, “Let their table be made a snare, a trap, a stumbling block, and a retribution to them.
David says, “Let their table be made a snare, a trap, a stumbling block, and a retribution to them.
David says, “Let their table be made a snare, a trap, a stumbling block, and a retribution to them.
And David saith, Be the board of them made into a snare before them, and into catching, and into cause of stumbling, and into yielding [again] to them.
and David saith, ‘Let their table become for a snare, and for a trap, and for a stumbling-block, and for a recompense to them
Es aconsejable tomar constantemente en cuenta el versículo Romans, 11:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos meditar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Romans, 11:9? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Romans, 11:9 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Romans, 11:9 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Romans, 11:9 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.