<

1 Chronicles, 17:10

>

1 Chronicles, 17:10

and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that Jehovah will build thee a house.


since the time that I commanded judges to be over My people Israel. And I will humble and subdue all your enemies. “ F urthermore, I tell you that the LORD will build you a house (a blessed posterity)


Since the time that I commanded judges to be over My people Israel. Moreover, I will subdue all your enemies. Furthermore, I foretell to you that the Lord will build you a house (a blessed posterity).


from the days when I gave judges to my people Israel, and I humbled all your enemies. Therefore, I announce to you that the Lord will build a house for you.


ever since the day I ordered judges to be over my people Israel. I will also subdue all your enemies. “‘Furthermore, I declare to you that the LORD himself will build a house for you.


when I appointed judges over my people Israel. I’ll subdue all your enemies and make you great. As for a dynasty, the LORD will build one for you!


and as they did from the time I ordered judges to be over my people Isra’el; instead, I will subdue all your enemies. “‘Moreover, I tell you that ADONAI will make you a house.


when I let judges rule my people, and I will keep your enemies from attacking you. Now I promise that like you, your descendants will be kings.


when I let judges rule my people, and I will keep your enemies from attacking you. Now I promise that like you, your descendants will be kings.


when I let judges rule my people, and I will keep your enemies from attacking you. Now I promise that like you, your descendants will be kings.


and since the days that I commanded judges to be over my people Israel. And I will subdue all thine enemies; and I tell thee that Jehovah will build thee a house.


Since the days that I gave judges to my people Israel, and have humbled all thy enemies. And I declare to thee, that the Lord will build thee a house.


from the time that I chose leaders to rule my people Israel. But now I will cause all your enemies to be weak. I say to you, David: the LORD will give you descendants who will rule as kings after you.


from the time that I appointed judges over my people Israel. And I will subdue all your enemies. Moreover, I declare to you that the LORD will build you a house.


and have done since the day I appointed judges over My people Israel. And I will subdue all your enemies. Moreover, I declare to you that the LORD will build a house for you.


from the time I placed judges in charge of my people. I will defeat all of your enemies. Also I want to make it clear that I the Lord will build a house for you.


ever since I appointed judges to rule my people Israel. I will crush all your enemies. I even tell you that I, the LORD, will build a house for you.


And since the time that I commanded iudges ouer my people Israel) And I wil subdue all thine enemies: therefore I say vnto thee, that the Lord wil buylde thee an house.


I have chosen a place for my people Israel and have settled them there, where they will live without being oppressed any more. Ever since they entered this land they have been attacked by violent peop




I have chosen a place for my people Israel and have settled them there, where they will live without being oppressed any more. Ever since they entered this land they have been attacked by violent peop


I have chosen a place for my people Israel and have settled them there, where they will live without being oppressed any more. Ever since they entered this land they have been attacked by violent peop


ever since the day I ordered judges to be over My people Israel. I will also subdue all your enemies. “ ‘Furthermore, I declare to you that the LORD Himself will build a house for you.





and since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house.



and since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee, that the LORD will build thee a house.


even from the day that I commanded judges to be over My people Israel. And I will subdue all your enemies. A nd I tell you that Yahweh will build a house for you.


from the day that I commanded judges over my people Israel. And I will subdue your enemies, and I declare to you that Yahweh will build for you a house.


from the time when I commanded the judges of My people Israel. I will subdue all your enemies. And I declare to you the LORD will build a house for you.



even from the day that I commanded judges to be over My people Israel. And I will subdue all your enemies. M oreover, I tell you that the LORD will build a house for you.


even from the day that I commanded judges to be over My people Israel. And I will subdue all your enemies. M oreover, I tell you that the LORD will build a house for you.


when I chose judges for my people Israel. I will defeat all your enemies. “ ‘I tell you that the LORD will make your descendants kings of Israel after you.


and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies. “‘“I declare to you that the LORD will build a dynastic house for you!


That is what your enemies have done ever since I appointed leaders over my people Israel. But I will bring all your enemies under your control. “ ‘ “I tell you that I, the LORD, will build a royal hou


and have done ever since the time I appointed leaders over my people Israel. I will also subdue all your enemies. “ ‘I declare to you that the LORD will build a house for you


and have done ever since the time I appointed leaders over my people Israel. I will also subdue all your enemies. ‘ “I declare to you that the LORD will build a house for you


since the time that I commanded judges to be over My people Israel. Also I will subdue all your enemies. Furthermore I tell you that the LORD will build you a house.


starting from the time I appointed judges to rule my people Israel. And I will defeat all your enemies. “‘Furthermore, I declare that the LORD will build a house for you—a dynasty of kings!



from the time that I appointed judges over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I declare to you that the LORD will build you a house.


from the time that I appointed judges over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I declare to you that the LORD will build you a house.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


from the time that I appointed judges over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I declare to you that the LORD will build you a house.


from the time that I appointed judges over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I declare to you that the LORD will build you a house.


and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that the LORD will build thee an house.


and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that the LORD will build thee an house.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“So here is what you are to tell my servant David: The GOD-of-the-Angel-Armies has this word for you: I took you from the pasture, tagging after sheep, and made you prince over my people Israel. I was


And since the time that I commanded Shofetim to be over My people Yisroel. Moreover I will subdue all thine oyevim. Furthermore I tell thee that HASHEM will build thee a Bais (House, Dynasty).


since the time that I commanded rulers to be over My people Yisra’ĕl, and I have humbled all your enemies. And I declared to you that יהוה does build you a house.


from the days I ordered judges to be over My people Israel. I will subdue all your enemies.’ “‘Moreover, I declare to you that ADONAI will build you a house.


and from the day that I commanded judges to be over my people Israel. I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that the LORD will build you a house.


and from the day that I commanded judges to be over my people Israel. I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that Yahweh will build you a house.


and from the day that I commanded judges to be over my people Israel. I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that the LORD will build you a house.


and from the day that I commanded judges to be over my people Israel. I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that the LORD will build you a house.


from the days in which I gave judges to my people Israel; and I made low all thine enemies. There-fore I tell to thee, that the Lord shall build an house to thee.


yea, even from the days that I appointed judges over My people Israel. ‘And I have humbled all thine enemies, and I declare to thee that a house doth JEHOVAH build for thee


El versiculo 1 Chronicles, 17:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que nos conviene tener siempre presente con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo 1 Chronicles, 17:10? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Chronicles, 17:10 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar en relación con el versículo 1 Chronicles, 17:10 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo 1 Chronicles, 17:10 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.