<

1 Chronicles, 29:1

>

1 Chronicles, 29:1

And David the king said unto all the assembly, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for Jehovah God.


And King David said to all the assembly, “My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and inexperienced and the work is great; for the temple is not for man but for the LORD God.


AND KING David said to all the assembly, Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young, tender, and inexperienced; and the work is great, for the palace is not to be for man but for the Lord


And king David spoke to the entire assembly: "My son Solomon, the one God has chosen, is still a tender boy. And yet the work is great, for a habitation is being prepared, not for man, but for God.


Then King David said to all the assembly, “My son Solomon — God has chosen him alone — is young and inexperienced. The task is great because the building will not be built for a human but for the LORD


Then King David said to the whole assembly: My son Solomon, the one whom God chose, is too inexperienced for this great task, since this temple won’t be for humans but for the LORD God.


To the whole community, David the king said, “Shlomo my son is the only one God has chosen. But he is still young and inexperienced, whereas the work to be done is great; because the palace is not for


David told the crowd: God chose my son Solomon to build the temple, but Solomon is young and has no experience. This is not just any building—this is the temple for the LORD God!


David told the crowd: God chose my son Solomon to build the temple, but Solomon is young and has no experience. This is not just any building—this is the temple for the LORD God!


David told the crowd: God chose my son Solomon to build the temple, but Solomon is young and has no experience. This is not just any building—this is the temple for the LORD God!


And king David said to all the congregation, Solomon my son, the one whom God has chosen, is young and tender, and the work is great; for this palace is not to be for man, but for Jehovah Elohim.


And king David said to all the assembly: Solomon, my son, whom alone God hath chosen, is as yet young and tender; and the work is great, for a house is prepared not for man, but for God.


Then King David spoke to all the people who were meeting together. He said, ‘God has clearly chosen my son Solomon to do this great work. But he is still young and he has no special skills. It is a ve


And David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great, for the palace will not be for man but for the LORD God.


Then King David said to the whole assembly, “My son Solomon, the one whom God has chosen, is young and inexperienced. The task is great because this palace is not for man, but for the LORD God.


Then King David said to everyone gathered there, “My son Solomon, chosen by God alone, is young and inexperienced, and the work to be done is great because this Temple will not be for man, but for the


Then King David said to the whole assembly, “My son Solomon, the one whom God has chosen, is young and inexperienced. Yet, the work is important because this palace is not for a person but for the LOR


Moreouer Dauid the King sayde vnto all the Congregation, God hath chosen Salomon mine onely sonne yong and tender, and the worke is great: for this house is not for man, but for the Lord God.


King David announced to the whole assembly: “My son Solomon is the one whom God has chosen, but he is still young and lacks experience. The work to be done is tremendous, because this is not a palace




King David announced to the whole assembly: “My son Solomon is the one whom God has chosen, but he is still young and lacks experience. The work to be done is tremendous, because this is not a palace


King David announced to the whole assembly: “My son Solomon is the one whom God has chosen, but he is still young and lacks experience. The work to be done is tremendous, because this is not a palace


Then King David said to all the assembly, “My son Solomon — God has chosen him alone — is young and inexperienced. The task is great because the temple will not be for man but for the LORD God.





Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD G



Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD G


Then King David said to the entire assembly, “My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and inexperienced and the work is great; for the temple is not for man, but for Yahweh God.


Then David the king said to all the assembly, “God has chosen Solomon my son alone, a young man and inexperienced, and the work is great, for the citadel is not for humankind, but for Yahweh God.


King David said to all the assembly, “Solomon my son, the one whom God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great since the ­palace is not for a man but for the LORD God.



Then King David said to the entire assembly, “My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and inexperienced, and the work is great; for the temple is not for mankind, but for the LORD Go


Then King David said to the entire assembly, “My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and inexperienced and the work is great; for the temple is not for man, but for the LORD God.


King David said to all the Israelites who were gathered, “God chose my son Solomon, who is young and hasn’t yet learned what he needs to know, but the work is important. This palace is not for people;


King David said to the entire assembly: “My son Solomon, the one whom God has chosen, is just an inexperienced young man, and the task is great, for this palace is not for man, but for the LORD God.


Then King David spoke to the whole community. He said, “God has chosen my son Solomon. But Solomon is young. He’s never done anything like this before. The task is huge. This grand and wonderful templ


Then King David said to the whole assembly: “My son Solomon, the one whom God has chosen, is young and inexperienced. The task is great, because this palatial structure is not for man but for the LORD


Then King David said to the whole assembly: ‘My son Solomon, the one whom God has chosen, is young and inexperienced. The task is great, because this palatial structure is not for man but for the LORD


Furthermore King David said to all the assembly: “My son Solomon, whom alone God has chosen, is young and inexperienced; and the work is great, because the temple is not for man but for the LORD God.


Then King David turned to the entire assembly and said, “My son Solomon, whom God has clearly chosen as the next king of Israel, is still young and inexperienced. The work ahead of him is enormous, fo



King David said to the whole assembly, “My son Solomon, whom alone God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great; for the temple will not be for mortals but for the LORD God.


King David said to the whole assembly, “My son Solomon, whom alone God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great; for the temple will not be for mortals but for the LORD God.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great; for the palace will not be for man but for the LORD God.


And David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great; for the palace will not be for man but for the LORD God.


And David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD God


And David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD God


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Then David the king addressed the congregation: “My son Solomon was singled out and chosen by God to do this. But he’s young and untested and the work is huge—this is not just a place for people to me



And Dawiḏ the sovereign said to all the assembly, “My son Shelomoh, the one whom Elohim has chosen, is young and tender. And the work is great, because the palace is not for man but for יהוה Elohim.


Then King David said to the entire assembly: “My son Solomon, the one whom God has chosen, is young and inexperienced and the task is great, for the palace is not for man but for ADONAI Elohim.


David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for the LORD God.


David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for Yahweh God.


David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for the LORD God.


David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for the LORD God.


And king David spake to all the church, God hath chosen Solomon, my son, yet a child and tender; forsooth the work is great, and a dwelling is not made ready to man, but to God.


And David the king saith to all the assembly, ‘Solomon my son — the one on whom God hath fixed — [is] young and tender, and the work [is] great, for not for man is the palace, but for JEHOVAH God


El versiculo 1 Chronicles, 29:1 de La Santa Biblia es algo que debemos tomar siempre en consideración de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo 1 Chronicles, 29:1? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Chronicles, 29:1 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo 1 Chronicles, 29:1 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es útil apoyarse en el versículo 1 Chronicles, 29:1 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.