And David said to all the assembly, Now bless Jehovah your God. And all the assembly blessed Jehovah, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped Jehovah, and the king.
Then David said to all the assembly, “Now bless (praise, thank) the LORD your God.” And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed down and honored the LORD and the king [a
And David said to all the assembly, Now adore (praise and thank) the Lord your God! And all the assembly blessed the Lord, the God of their fathers, and bowed down and did obeisance to the Lord and to
Then David instructed the entire assembly: "Bless the Lord our God." And the entire assembly blessed the Lord, the God of their fathers. And they bowed themselves, and they adored God, and next they r
Then David said to the whole assembly, “Blessed be the LORD your God.” So the whole assembly praised the LORD God of their ancestors. They knelt low and paid homage to the LORD and the king.
Then David said to the whole assembly, “Bless the LORD your God,” and the whole assembly blessed the LORD, the God of their ancestors, bowed down, and worshipped before the LORD and the king.
Then David said to all the community, “Now bless ADONAI your God.” All the community blessed ADONAI, the God of their ancestors, bowing their heads and prostrating themselves before ADONAI and before
David then said to the people, “Now it's your turn to praise the LORD, the God your ancestors worshiped!” So everyone praised the LORD, and they bowed down to honor him and David their king.
David then said to the people, “Now it's your turn to praise the LORD, the God your ancestors worshipped!” So everyone praised the LORD, and they bowed down to honour him and David their king.
David then said to the people, “Now it's your turn to praise the LORD, the God your ancestors worshiped!” So everyone praised the LORD, and they bowed down to honor him and David their king.
And David said to all the congregation, Bless now Jehovah your God And all the congregation blessed Jehovah the God of their fathers, and bowed down their heads, and did homage to Jehovah and the king
And David commanded all the assembly: Bless ye the Lord our God. And all the assembly blessed the Lord the God of their fathers. And they bowed themselves and worshipped God, and then the king.
Then David spoke to all the people who were meeting there together. He told them, ‘Now praise the LORD, your God!’ So all the people praised the LORD, the God of their ancestors. They bent down low to
Then David said to all the assembly, “Bless the LORD your God.” And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed their heads and paid homage to the LORD and to the king.
Then David said to the whole assembly, “Blessed be the LORD your God.” So the whole assembly blessed the LORD, the God of their fathers. They bowed down and paid homage to the , the God of their fathe
Then David said to everyone there, “Praise the Lord your God!” So everyone praised the Lord, the God of their fathers. They bowed down in reverence to the Lord and to the king.
Then David said to the whole assembly, “Praise the LORD your God!” So the whole assembly praised the LORD God of their ancestors and knelt in front of the LORD and the king.
And Dauid said to all the Congregation, Now blesse the Lord your God. And all the Congregation blessed the Lord God of their fathers, and bowed downe their heads, and worshipped the Lord and the King.
Then David commanded the people, “Praise the LORD your God!” And the whole assembly praised the LORD, the God of their ancestors, and they bowed low and gave honour to the LORD and also to the king.
Then David commanded the people, “Praise the LORD your God!” And the whole assembly praised the LORD, the God of their ancestors, and they bowed low and gave honor to the LORD and also to the king.
Then David commanded the people, “Praise the LORD your God!” And the whole assembly praised the LORD, the God of their ancestors, and they bowed low and gave honor to the LORD and also to the king.
Then David said to the whole assembly, “Praise the LORD your God.” So the whole assembly praised the LORD God of their ancestors. They bowed down and paid homage to the LORD and the king.
And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the king.
And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the king.
Then David said to all the assembly, “Now bless Yahweh your God.” And all the assembly blessed Yahweh, the God of their fathers, and bowed low and prostrated themselves to Yahweh and to the king.
And David said to all the assembly, “Bless Yahweh your God!” And all the assembly blessed Yahweh, the God of their ancestors. And they bowed down and prostrated themselves before Yahweh and the king.
Then David said to all the assembly, “Bless now the LORD your God.” So all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers. They bowed down and paid homage to the LORD and the king.
Then David said to all the assembly, “Now bless the LORD your God.” And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed down and paid homage to the LORD and the king.
Then David said to all the assembly, “Now bless the LORD your God.” And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed low and did homage to the LORD and to the king.
Then David said to all the people who were gathered, “Praise the LORD your God.” So they all praised the LORD, the God of their ancestors, and they bowed to the ground to give honor to the LORD and th
David told the entire assembly: “Praise the LORD your God!” So the entire assembly praised the LORD God of their ancestors; they bowed down and stretched out flat on the ground before the LORD and the
Then David said to the whole community, “Praise the LORD your God.” So all of them praised the LORD. He’s the God of their people who lived long ago. The whole community bowed low. They fell down flat
Then David said to the whole assembly, “Praise the LORD your God.” So they all praised the LORD, the God of their fathers; they bowed down, prostrating themselves before the LORD and the king.
Then David said to the whole assembly, ‘Praise the LORD your God.’ So they all praised the LORD, the God of their fathers; they bowed down, prostrating themselves before the LORD and the king.
Then David said to all the assembly, “Now bless the LORD your God.” So all the assembly blessed the LORD God of their fathers, and bowed their heads and prostrated themselves before the LORD and the k
Then David said to the whole assembly, “Give praise to the LORD your God!” And the entire assembly praised the LORD, the God of their ancestors, and they bowed low and knelt before the LORD and the ki
Then David said to the whole assembly, “Bless the LORD your God.” And all the assembly blessed the LORD, the God of their ancestors, and bowed their heads and prostrated themselves before the LORD and
Then David said to the whole assembly, “Bless the LORD your God.” And all the assembly blessed the LORD, the God of their ancestors, and bowed their heads and prostrated themselves before the LORD and
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then David said to all the assembly, “Bless the LORD your God.” And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed their heads, and worshiped the LORD, and did obeisance to the
Then David said to all the assembly, “Bless the LORD your God.” And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed their heads, and worshiped the LORD, and did obeisance to the
And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the k
And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the k
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
David then addressed the congregation: “Bless GOD, your God!” And they did it, blessed GOD, the God of their ancestors, and worshiped reverently in the presence of GOD and the king.
And Dovid said to kol HaKahal, Barchu nah es HASHEM Eloheichem. And kol HaKahal blessed HASHEM Elohei Avoteihem, and bowed down, and fell prostrate before HASHEM and before HaMelech.
And Dawiḏ said to all the assembly, “Now bless יהוה your Elohim.” And all the assembly blessed יהוה Elohim of their fathers, and bowed their heads and did obeisance to יהוה and the sovereign.
Then David said to the whole congregation, “Now bless ADONAI your God.” So the whole congregation blessed ADONAI, the God of their fathers. They bowed down and fell prostrate before ADONAI and the kin
Then David said to all the assembly, “Now bless the LORD your God!” All the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed down their heads and prostrated themselves before the LORD an
Then David said to all the assembly, “Now bless Yahweh your God!” All the assembly blessed Yahweh, the God of their fathers, and bowed down their heads and prostrated themselves before Yahweh and the
Then David said to all the assembly, “Now bless the LORD your God!” All the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed down their ...
Then David said to all the assembly, “Now bless the LORD your God!” All the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed down their ...
Soothly David commanded to all the church, that is, all the people gathered together , Bless ye the Lord our God. And all the church, that is, the people , blessed the Lord God of their fathers, and t
And David saith to all the assembly, ‘Bless, I pray you, JEHOVAH your God;’ and all the assembly bless JEHOVAH, God of their fathers, and bow and do obeisance to JEHOVAH, and to the king.
Deberíamos tomar siempre en cuenta el versículo 1 Chronicles, 29:20 de La Santa Biblia a fin de analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo 1 Chronicles, 29:20? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo 1 Chronicles, 29:20 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo 1 Chronicles, 29:20 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil acudir al versículo 1 Chronicles, 29:20 cuando creamos que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.