<

1 Corinthians, 16:10

>

1 Corinthians, 16:10

Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do


If Timothy comes, see to it that [you put him at ease, so that] he has nothing to fear in regard to you, for he is [devotedly] doing the Lord’s work, just as I am.


When Timothy arrives, see to it that [you put him at ease, so that] he may be fearless among you, for he is [devotedly] doing the Lord's work, just as I am.


Now if Timothy arrives, see to it that he may be among you without fear. For he is doing the work of the Lord, just as I also do.


If Timothy comes, see that he has nothing to fear while with you, because he is doing the Lord’s work, just as I am.


If Timothy comes to you, be sure that he has no reason to be afraid while he’s with you, because he does the work of the Lord just like I do.


If Timothy comes, see that he has nothing to be afraid of while he is with you; for he is doing the Lord’s work, just as I am.


When Timothy arrives, give him a friendly welcome. He is doing the Lord's work, just as I am.


When Timothy arrives, give him a friendly welcome. He is doing the Lord's work, just as I am.


When Timothy arrives, give him a friendly welcome. He is doing the Lord's work, just as I am.


Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear; for he works the work of the Lord, even as I.


Now if Timothy come, see that he be with you without fear, for he worketh the work of the Lord, as I also do.


If Timothy comes to you, please take care of him. Make sure that you welcome him. He is doing the Lord's work, as I am also doing.


When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for he is doing the work of the Lord, as I am.


If Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is doing the work of the Lord, just as I am.


Now if Timothy arrives, make sure that he has nothing to fear by being with you, for he's working for the Lord just as I am.


If Timothy comes, make sure that he doesn’t have anything to be afraid of while he is with you. He’s doing the Lord’s work as I am


Nowe if Timotheus come, see that he be without feare with you: for he worketh the worke of the Lord, euen as I doe.


If Timothy comes your way, be sure to make him feel welcome among you, because he is working for the Lord, just as I am.




If Timothy comes your way, be sure to make him feel welcome among you, because he is working for the Lord, just as I am.


If Timothy comes your way, be sure to make him feel welcome among you, because he is working for the Lord, just as I am.


If Timothy comes, see that he has nothing to fear from you, because he is doing the Lord’s work, just as I am.





Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.



Now if Timothy come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.


Now if Timothy comes, take care that he is with you without fear, for he is doing the Lord’s work, as I also am.


But if Timothy comes, see that he is with you without cause to fear, for he is carrying out the Lord’s work, as I also am.


Now if Timothy comes, see that he may remain with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.



Now if Timothy comes, see that he has no reason to be afraid while among you, for he is doing the Lord’s work, as I also am.


Now if Timothy comes, see that he is with you without cause to be afraid, for he is doing the Lord’s work, as I also am.


If Timothy comes to you, see to it that he has nothing to fear with you, because he is working for the Lord just as I am.


Now if Timothy comes, see that he has nothing to fear among you, for he is doing the Lord’s work, as I am too.


Timothy will visit you. Make sure he has nothing to worry about while he is with you. He is doing the work of the Lord, just as I am.


When Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am.


When Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am.


And if Timothy comes, see that he may be with you without fear; for he does the work of the Lord, as I also do.


When Timothy comes, don’t intimidate him. He is doing the Lord’s work, just as I am.



If Timothy comes, see that he has nothing to fear among you, for he is doing the work of the Lord just as I am


If Timothy comes, see that he has nothing to fear among you, for he is doing the work of the Lord just as I am


I want to talk to you now about Timothy. He is doing God’s work, the same as me. So if he comes to visit you, make him feel good with you there. Don’t let anyone make trouble for him


When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for he is doing the work of the Lord, as I am.


When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for he is doing the work of the Lord, as I am.


Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do


Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


If Timothy shows up, take good care of him. Make him feel completely at home among you. He works so hard for the Master, just as I do. Don’t let anyone disparage him. After a while, send him on to me


Now if Timotiyos comes, see that he may be with you without fear; for the avodas kodesh of HASHEM he labors in as I do.


And if Timotiyos comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Master, even as I.


Now if Timothy comes, see that he has nothing to fear among you—for he is doing the Lord’s work, just as I am.


Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.


Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.


Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.


Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.


And if Timothy come, see ye that he be without dread with you, for he worketh the work of the Lord, as I.


And if Timotheus may come, see that he may become without fear with you, for the work of the Lord he doth work, even as I


Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo 1 Corinthians, 16:10 de La Biblia con el propósito de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Corinthians, 16:10? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Corinthians, 16:10 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Corinthians, 16:10 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es oportuno acudir al versículo 1 Corinthians, 16:10 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.