But I will come unto you, when I shall have passed through Macedonia; for I pass through Macedonia
I will visit you after I go through Macedonia, for I am only passing through Macedonia
After passing through Macedonia, I will visit you, for I intend [only] to pass through Macedonia
Now I will visit you after I have passed through Macedonia. For I will pass through Macedonia.
I will come to you after I pass through Macedonia — for I will be traveling through Macedonia
I’ll come to you after I go through Macedonia, and because I’m going through Macedonia
I will visit you after I have gone through Macedonia, for I am intending to pass through Macedonia
After I have gone through Macedonia, I hope to see you
After I have gone through Macedonia, I hope to see you
After I have gone through Macedonia, I hope to see you
But I will come to you when I shall have gone through Macedonia; for I do go through Macedonia.
Now I will come to you, when I shall have passed through Macedonia. For I shall pass through Macedonia.
But I must travel through Macedonia first. After I have been to Macedonia, then I will come to you.
I will visit you after passing through Macedonia, for I intend to pass through Macedonia
After I go through Macedonia, however, I will come to you; for I will be going through Macedonia.
After I've been to Macedonia, I plan to come and visit you. I pass that way through Macedonia
After I go through the province of Macedonia, I’ll visit you. (I will be going through Macedonia.)
Nowe I will come vnto you, after I haue gone through Macedonia (for I will passe through Macedonia.)
I shall come to you after I have gone through Macedonia — for I have to go through Macedonia.
I shall come to you after I have gone through Macedonia—for I have to go through Macedonia.
I shall come to you after I have gone through Macedonia—for I have to go through Macedonia.
I will come to you after I pass through Macedonia — for I will be traveling through Macedonia
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedo´nia: for I do pass through Macedo´nia.
But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia
But I will come to you whenever I go through Macedonia (for I am going through Macedonia)
Now I will come to you after I pass through Macedonia. For I will pass through Macedonia.
But I will come to you after I go through Macedonia; for I am going through Macedonia
But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia
I plan to go through Macedonia, so I will come to you after I go through there.
But I will come to you after I have gone through Macedonia – for I will be going through Macedonia
After I go through Macedonia, I will come to you. I will only be passing through Macedonia.
After I go through Macedonia, I will come to you—for I will be going through Macedonia.
After I go through Macedonia, I will come to you – for I will be going through Macedonia.
Now I will come to you when I pass through Macedonia (for I am passing through Macedonia).
I am coming to visit you after I have been to Macedonia, for I am planning to travel through Macedonia.
I will visit you after passing through Macedonia—for I intend to pass through Macedonia
I will visit you after passing through Macedonia—for I intend to pass through Macedonia
But before I get to Corinth, I have to go through Macedonia country, and after that, I will visit you.
I will visit you after passing through Macedonia, for I intend to pass through Macedonia
I will visit you after passing through Macedonia, for I intend to pass through Macedonia
But I will come unto you, when I shall have passed through Macedonia; for I do pass through Macedonia
But I will come unto you, when I shall have passed through Macedonia; for I do pass through Macedonia
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I plan to visit you after passing through northern Greece. I won’t be staying long there, but maybe I can stay awhile with you—maybe even spend the winter? Then you could give me a good send-off, wher
And I will come to you whenever I pass through Macedonia, for I will be passing through Macedonia.
And I shall come to you when I pass through Makedonia, for I am passing through Makedonia.
But I will come to you after I have passed through Macedonia—for I am passing through Macedonia.
I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia.
I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia.
I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia.
I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia.
But I shall come to you, when I shall pass by Macedonia; for why I shall pass by Macedonia.
And I will come unto you, when I pass through Macedonia — for Macedonia I do pass through
Debemos tomar continuamente en cuenta el versículo 1 Corinthians, 16:5 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de hacer una reflexión acerca de él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo 1 Corinthians, 16:5? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Corinthians, 16:5 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 1 Corinthians, 16:5 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno recurrir al versículo 1 Corinthians, 16:5 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.