According to the grace of God which was given unto me, as a wise masterbuilder I laid a foundation; and another buildeth thereon. But let each man take heed how he buildeth thereon.
According to the [remarkable] grace of God which was given to me [to prepare me for my task], like a skillful master builder I laid a foundation, and now another is building on it. But each one must b
According to the grace (the special endowment for my task) of God bestowed on me, like a skillful architect and master builder I laid [the] foundation, and now another [man] is building upon it. But l
According to the grace of God, which has been given to me, I have laid the foundation like a wise architect. But another builds upon it. So then, let each one be careful how he builds upon it.
According to God’s grace that was given to me, I have laid a foundation as a skilled master builder, and another builds on it. But each one is to be careful how he builds on it.
I laid a foundation like a wise master builder according to God’s grace that was given to me, but someone else is building on top of it. Each person needs to pay attention to the way they build on it.
Using the grace God gave me, I laid a foundation, like a skilled master-builder; and another man is building on it. But let each one be careful how he builds.
God treated me with undeserved grace and let me become an expert builder. I laid a foundation on which others have built. But we must each be careful how we build
God was kind and let me become an expert builder. I laid a foundation on which others have built. But we must each be careful how we build
God treated me with undeserved grace and let me become an expert builder. I laid a foundation on which others have built. But we must each be careful how we build
According to the grace of God which has been given to me, as a wise architect, I have laid the foundation, but another builds upon it. But let each see how he builds upon it.
According to the grace of God that is given to me, as a wise architect, I have laid the foundation; and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
I am like a good builder. God has given that job to me and he has helped me to do it well. I was the person who built the foundation. Now other people are building on that foundation. But each person
According to the grace of God given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and someone else is building upon it. Let each one take care how he builds upon it.
By the grace God has given me, I laid a foundation as an expert builder, and someone else is building on it. But each one must be careful how he builds.
Through the grace of God that he gave to me, I laid down the foundation like a skilled building supervisor. Now someone else is building on it. Whoever does the building needs to watch what they're do
As a skilled and experienced builder, I used the gift that God gave me to lay the foundation ⌞for that building⌟. However, someone else is building on it. Each person must be careful how he builds on
According to the grace of God giuen to mee, as a skilfull master builder, I haue laide the foundation, and another buildeth thereon: but let euery man take heede how he buildeth vpon it.
Using the gift that God gave me, I did the work of an expert builder and laid the foundation, and someone else is building on it. But each one must be careful how he builds.
Using the gift that God gave me, I did the work of an expert builder and laid the foundation, and someone else is building on it. But each one must be careful how he builds.
Using the gift that God gave me, I did the work of an expert builder and laid the foundation, and someone else is building on it. But each one must be careful how he builds.
Using the gift that God gave me, I did the work of an expert builder and laid the foundation, and someone else is building on it. But each of you must be careful how you build.
Using the gift that God gave me, I did the work of an expert builder and laid the foundation, and someone else is building on it. But each of you must be careful how you build.
According to God’s grace that was given to me, I have laid a foundation as a skilled master builder, and another builds on it. But each one must be careful how he builds on it.
Like an expert builder I built the foundation of that house. I used the gift that God gave me to do this. Other people are building on that foundation. But everyone should be careful how they build.
Like an expert builder I built the foundation of that house. I used the gift that God gave me to do this. Others are building on that foundation. But everyone should be careful how he builds.
According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another builds upon it. But let each one see how the building is built.
According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
According to the grace of God which was given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and another is building on it. But each man must be careful how he builds on it.
According to the grace of God given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and another is building upon it. But each one must direct his attention to how he is building upon it.
According to the grace of God which has been given to me, as a wise master builder, I have laid the foundation, but another builds on it. Now let each one take heed how he builds on it.
According to the grace of God given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and another is building upon it. But each one must be careful how he builds upon it
According to the grace of God which was given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and another is building on it. But each person must be careful how he builds on it.
According to the grace of God which was given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and another is building on it. But each man must be careful how he builds on it.
Using the gift God gave me, I laid the foundation of that house like an expert builder. Others are building on that foundation, but all people should be careful how they build on it.
According to the grace of God given to me, like a skilled master-builder I laid a foundation, but someone else builds on it. And each one must be careful how he builds.
God has given me the grace to lay a foundation as a wise builder. Now someone else is building on it. But each one should build carefully.
By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.
By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.
According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I have laid the foundation, and another builds on it. But let each one take heed how he builds on it.
Because of God’s grace to me, I have laid the foundation like an expert builder. Now others are building on it. But whoever is building on this foundation must be very careful.
According to the grace of God-The Father which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another builds thereon. But let every man take heed how he builds thereupon.
According to the grace of God given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and someone else is building on it. Each builder must choose with care how to build on it.
According to the grace of God given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and someone else is building on it. Each builder must choose with care how to build on it.
This is the picture story. One builder starts to build a house. First, he puts cement down on the ground for the building to stand on. That cement is called the foundation . Then other builders build
According to the grace of God given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and another man is building upon it. Let each man take c...
According to the grace of God given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and another man is building upon it. Let each man take care how he builds upon it.
According to the grace of God which was given unto me, as a wise masterbuilder I laid a foundation; and another buildeth thereon. But let each man take heed how he buildeth thereon.
According to the grace of God which was given unto me, as a wise masterbuilder I laid a foundation; and another buildeth thereon. But let each man take heed how he buildeth thereon.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Or, to put it another way, you are God’s house. Using the gift God gave me as a good architect, I designed blueprints; Apollos is putting up the walls. Let each carpenter who comes on the job take car
According to the Chen v'Chesed HASHEM having been given to me as a bannai chacham (wise builder), I laid a yesod (foundation), and another builds on it. But, let each one beware how he builds on it.
According to the favour of Elohim which was given to me, as a wise master builder I have laid the foundation, and another builds on it. But each one should look how he builds on it.
According to the grace of God which was given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each consider carefully how he builds on it.
According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be caref...
According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
After the grace of God that is given to me, as a wise master carpenter I setted the foundament; and another buildeth above. But each man see, how he buildeth above [or how and what things he buildeth
According to the grace of God that was given to me, as a wise master-builder, a foundation I have laid, and another doth build on [it]
Es muy recomendable tomar siempre en consideración el versículo 1 Corinthians, 3:10 de La Santa Biblia con el fin de hacer una reflexión acerca de él. ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Corinthians, 3:10? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Corinthians, 3:10 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 1 Corinthians, 3:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno recurrir al versículo 1 Corinthians, 3:10 siempre que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.