<

1 Corinthians, 3:16

>

1 Corinthians, 3:16

Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?


Do you not know and understand that you [the church] are the temple of God, and that the Spirit of God dwells [permanently] in you [collectively and individually]?


Do you not discern and understand that you [the whole church at Corinth] are God's temple (His sanctuary), and that God's Spirit has His permanent dwelling in you [to be at home in you, collectively a


Do you not know that you are the Temple of God, and that the Spirit of God lives within you?


Don’t you yourselves know that you are God’s temple and that the Spirit of God lives in you?


Don’t you know that you are God’s temple and God’s Spirit lives in you?


Don’t you know that you people are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?


All of you surely know you are God's temple and his Spirit lives in you.


All of you know that you are God's temple and that his Spirit lives in you.


All of you surely know you are God's temple and his Spirit lives in you.


Do ye not know that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you?


Know you not, that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?


You surely know that you are like God's special house. As God's people, God's Spirit lives in you.


Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit dwells in you?


Do you not know that you yourselves are God’s temple, and that God’s Spirit dwells in you?


Don't you know you are God's temple and that God's Spirit lives in you?


Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?


Knowe ye not that ye are the Temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?


Surely you know that you are God's temple and that God's Spirit lives in you!




Surely you know that you are God's temple and that God's Spirit lives in you!


Surely you know that you are God's temple and that God's Spirit lives in you!


Don’t you yourselves know that you are God’s sanctuary and that the Spirit of God lives in you?



You should know that you yourselves are God’s temple. God’s Spirit lives in you.



Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?



Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?


Do you not know that you are a sanctuary of God and that the Spirit of God dwells in you?


Do you not know that you are God’s temple and the Spirit of God dwells in you?


Do you not know that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you?



Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you?


Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you?


Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?


Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?


Don’t you know that you yourselves are God’s temple? Don’t you know that God’s Spirit lives among you?


Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst?


Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit lives among you?


Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you?


Don’t you realize that all of you together are the temple of God and that the Spirit of God lives in you?



Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you?


Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you?


You know that God’s spirit lives in you Christian people. You are like a special house that God lives in.


Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you?


Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you?


Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?


Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


You realize, don’t you, that you are the temple of God, and God himself is present in you? No one will get by with vandalizing God’s temple, you can be sure of that. God’s temple is sacred—and you, re


Do you not have da'as that you are a Heikhal HASHEM and the Ruach Hakodesh of HASHEM dwells in you?


Do you not know that you are a Dwelling Place of Elohim and that the Spirit of Elohim dwells in you?


Don’t you know that you are God’s temple and that the Ruach Elohim dwells among you?


Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?


Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?


Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?


Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?


Know ye not, that ye be the temple of God, and the Spirit of God dwelleth in you?


Have ye not known that ye are a sanctuary of God, and the Spirit of God doth dwell in you?


El versiculo 1 Corinthians, 3:16 de La Biblia es algo que nos conviene tomar continuamente en consideración con el fin de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo 1 Corinthians, 3:16? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos aplicar lo que aprendemos gracias al versículo 1 Corinthians, 3:16 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 1 Corinthians, 3:16 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es bueno acudir al versículo 1 Corinthians, 3:16 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.