<

1 Kings, 14:5

>

1 Kings, 14:5

And Jehovah said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to inquire of thee concerning her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her; for it will be, when she cometh in, that


And the LORD said to Ahijah, “Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you about her son, because he is sick. You shall say such and such to her, for when she arrives, she will pretend to


And the Lord said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam is coming to ask you concerning her son, for he is sick. Thus and thus shall you say to her. When she came, she pretended to be another woman.


Then the Lord said to Ahijah: "Behold, the wife of Jeroboam enters, so that she may consult you over her son, who is ill. You shall say one thing and another to her." Therefore, as she was entering, n


But the LORD had said to Ahijah, “Jeroboam’s wife is coming soon to ask you about her son, for he is sick. You are to say such and such to her. When she arrives, she will be disguised.”


The LORD said to Ahijah, “Look! Jeroboam’s wife has come seeking a word from you about her son. He is sick. Say this and that to her. When she comes, she will be disguised.”


ADONAI had told Achiyah, “Yarov‘am’s wife is on her way to you to ask about her son, who is ill. You are to tell her thus and thus; moreover, when she comes, she will be pretending she is another woma


but the LORD told him, “Jeroboam's wife is coming to ask about her son. I will tell you what to say to her.” Jeroboam's wife came to Ahijah's house, pretending to be someone else.


but the LORD told him, “Jeroboam's wife is coming to ask about her son. I will tell you what to say to her.” Jeroboam's wife came to Ahijah's house, pretending to be someone else.


but the LORD told him, “Jeroboam's wife is coming to ask about her son. I will tell you what to say to her.” Jeroboam's wife came to Ahijah's house, pretending to be someone else.


And Jehovah said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee about her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her; for it shall be, when she cometh in, that s


And the Lord said to Ahias: Behold, the wife of Jeroboam cometh in, to consult thee concerning her son that is sick. Thus and thus shalt thou speak to her. So when she was coming in, and made as if sh


But the LORD had said to Ahijah, ‘Jeroboam's wife will come to visit you. Her son is ill and she will ask you what will happen to him. I will tell you what to say to her. When she comes, she will pret


And the LORD said to Ahijah, “Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. Thus and thus shall you say to her.” When she came, she pretended to be anoth


But the LORD had said to Ahijah, “Behold, the wife of Jeroboam is coming to ask you about her son, for he is ill. You are to say such and such to her, because when she arrives, she will be disguised.”


But the Lord had told Ahijah, “Look, Jeroboam's wife is coming to ask you about her son, because he's ill. This is what you are to tell her, because she'll come in disguise.”


However, the LORD had told Ahijah, “Jeroboam’s wife is coming to ask you about her son who is sick. When she comes, she will pretend to be someone else.” He also told Ahijah what to say to her.


Then the Lord saide vnto Ahiiah, Beholde, the wife of Ieroboam commeth to aske a thing of thee for her sonne, for he is sicke: thus and thus shalt thou say vnto her: for when shee commeth in, shee sha


The LORD had told him that Jeroboam's wife was coming to ask him about her son, who was ill. And the LORD told Ahijah what to say. When Jeroboam's wife arrived, she pretended to be someone else.




The LORD had told him that Jeroboam's wife was coming to ask him about her son, who was sick. And the LORD told Ahijah what to say. When Jeroboam's wife arrived, she pretended to be someone else.


The LORD had told him that Jeroboam's wife was coming to ask him about her son, who was sick. And the LORD told Ahijah what to say. When Jeroboam's wife arrived, she pretended to be someone else.


But the LORD had said to Ahijah, “Jeroboam’s wife is coming soon to ask you about her son, for he is sick. You are to say such and such to her. When she arrives, she will be disguised.”





And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that



And the LORD said unto Ahi´jah, Behold, the wife of Jerobo´am cometh to ask a thing of thee for her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, tha


Now Yahweh had said to Ahijah, “Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for it will be when she arrives that sh


Then Yahweh said to Ahijah, “Look, the wife of Jeroboam is coming to seek a word from you about her son, for he is ill. Thus and so you shall say to her. When she comes, she will be disguising herself


The LORD said to Ahijah, “The wife of Jeroboam has come to ask you about her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for when she comes, she will be disguised as another woman.”



Now the LORD had said to Ahijah, “Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you about her son, because he is sick. You shall say such and such to her, for it will be when she arrives, that


Now the LORD had said to Ahijah, “Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for it will be when she arrives that


The LORD said to him, “Jeroboam’s son is sick, and Jeroboam’s wife is coming to ask you about him. When she arrives, she will pretend to be someone else.” Then the LORD told Ahijah what to say.


But the LORD had told Ahijah, “Look, Jeroboam’s wife is coming to find out from you what will happen to her son, for he is sick. Tell her so-and-so. When she comes, she will be in a disguise.”


But the LORD had told Ahijah, “Jeroboam’s wife is coming. Her son is sick. She’ll ask you about him. Give her the answer I give you. When she arrives, she’ll pretend to be someone else.”


But the LORD had told Ahijah, “Jeroboam’s wife is coming to ask you about her son, for he is ill, and you are to give her such and such an answer. When she arrives, she will pretend to be someone else


But the LORD had told Ahijah, ‘Jeroboam’s wife is coming to ask you about her son, for he is ill, and you are to give her such and such an answer. When she arrives, she will pretend to be someone else


Now the LORD had said to Ahijah, “Here is the wife of Jeroboam, coming to ask you something about her son, for he is sick. Thus and thus you shall say to her; for it will be, when she comes in, that s


But the LORD had told Ahijah, “Jeroboam’s wife will come here, pretending to be someone else. She will ask you about her son, for he is very sick. Give her the answer I give you.”



But the LORD said to Ahijah, “The wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son; for he is sick. Thus and thus you shall say to her.” When she came, she pretended to be another woman


But the LORD said to Ahijah, “The wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son; for he is sick. Thus and thus you shall say to her.” When she came, she pretended to be another woman


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the LORD said to Ahijah, “Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son; for he is sick. Thus and thus shall you say to her.” When she came, she pretended to be anoth


And the LORD said to Ahijah, “Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son; for he is sick. Thus and thus shall you say...


And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to inquire of thee concerning her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, th


And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to inquire of thee concerning her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, th


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Jeroboam’s wife did as she was told; she went straight to Shiloh and to Ahijah’s house. Ahijah was an old man at this time, and blind, but GOD had warned Ahijah, “Jeroboam’s wife is on her way to cons



And יהוה had said to Aḥiyahu, “See, the wife of Yaroḇ‛am is coming to ask you a word about her son, for he is sick. Speak to her thus and thus. For it shall be, when she comes in, that she makes her


ADONAI had said to Ahijah, “Look! Jeroboam’s wife is coming to ask you about her son, for he is sick. You are to say such and such to her, for she will be in disguise.”


The LORD said to Ahijah, “Behold, Jeroboam’s wife is coming to enquire of you concerning her son, for he is sick. Tell her such and such; for it will be, when she comes in, that she will pretend to be


Yahweh said to Ahijah, “Behold, Jeroboam’s wife is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. Tell her such and such; for it will be, when she comes in, that she will pretend to be a


The LORD said to Ahijah, “Behold, Jeroboam’s wife is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. Tell her such and such; for it will be, when she comes in, that she will pretend to be


The LORD said to Ahijah, “Behold, Jeroboam’s wife is coming to enquire of you concerning her son, for he is sick. Tell her such and such; for it will be, when she comes in, that she will pretend to be


Forsooth the Lord said to Ahijah, Lo! the wife of Jeroboam entereth, that she counsel with thee on her son, which is sick; thou shalt speak these and these things to her. Therefore when she had entere


And JEHOVAH said unto Ahijah, ‘Lo, the wife of Jeroboam is coming to seek a word from thee concerning her son, for he is sick; thus and thus thou dost speak unto her, and it cometh to pass at her comi


Es preciso tener constantemente presente el versículo 1 Kings, 14:5 de La Biblia con el objetivo de reflexionar en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo 1 Kings, 14:5? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 14:5 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 1 Kings, 14:5 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno apoyarse en el versículo 1 Kings, 14:5 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestras almas.