And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
When Baasha heard about it, he stopped fortifying Ramah and stayed in Tirzah.
When Baasha heard of it, he quit building up Ramah and dwelt in Tirzah.
And when Baasha had heard this, he ceased from fortifying Ramah, and he returned to Tirzah.
When Baasha heard about it, he quit building Ramah and stayed in Tirzah.
As soon as Baasha learned this, he stopped building Ramah and stayed in Tirzah.
As soon as Ba‘sha heard of it, he stopped building Ramah and stayed in Tirtzah.
When Baasha heard about it, he left Ramah and went back to Tirzah.
When Baasha heard about it, he left Ramah and went back to Tirzah.
When Baasha heard about it, he left Ramah and went back to Tirzah.
And it came to pass when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
And when Baasa had heard this, he left off building Rama, and returned into Thersa.
When King Baasha heard this news, he stopped the work in Ramah. He left there and he went to live in Tirzah.
And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah.
When Baasha learned of this, he stopped fortifying Ramah and withdrew to Tirzah.
When Baasha heard about this, he stopped fortifying Ramah and retreated to Tirzah.
When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and lived in Tirzah.
And when Baasha heard thereof, hee left buylding of Ramah, and dwelt in Tirzah.
When King Baasha heard what had happened, he stopped fortifying Ramah and went to Tirzah.
When King Baasha heard what had happened, he stopped fortifying Ramah and went to Tirzah.
When King Baasha heard what had happened, he stopped fortifying Ramah and went to Tirzah.
When Baasha heard about it, he quit building Ramah and stayed in Tirzah.
When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and went back to Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Ba´asha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
Now it happened that when Baasha heard of it, he ceased building up Ramah and remained in Tirzah.
When Baasha heard, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah.
When Baasha heard about it, he halted the fortification of Ramah and moved to Tirzah.
When Baasha heard about it, he stopped fortifying Ramah and remained in Tirzah.
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and remained in Tirzah.
When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and returned to Tirzah.
When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and settled down in Tirzah.
Baasha heard about it. So he stopped building up Ramah. He went back home to Tirzah.
When Baasha heard this, he stopped building Ramah and withdrew to Tirzah.
When Baasha heard this, he stopped building Ramah and withdrew to Tirzah.
Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah, and remained in Tirzah.
As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and withdrew to Tirzah.
When Baasha heard of it, he stopped building Ramah and lived in Tirzah.
When Baasha heard of it, he stopped building Ramah and lived in Tirzah.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and he dwelt in Tirzah.
And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and he dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Ben-Hadad went along with King Asa and sent out his troops against the towns of Israel. He attacked Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and the entire region of Kinnereth, including Naphtali. When Baasha got
And it came to pass, when Ba'asha heard this, he stopped building Ramah, and stayed in Tirtzah.
And it came to be, when Ba‛asha heard it, that he stopped building Ramah, and remained in Tirtsah.
When Baasa heard it, he stopped fortifying Ramah and remained in Tirzah.
When Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and lived in Tirzah.
When Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and lived in Tirzah.
When Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and lived in Tirzah.
When Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and lived in Tirzah.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
and it cometh to pass at Baasha's hearing, that he ceaseth from building Ramah, and dwelleth in Tirzah.
Es aconsejable tomar en todo momento en consideración el versículo 1 Kings, 15:21 de La Sagrada Biblia de manera que podamos reflexionar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo 1 Kings, 15:21? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 15:21 de La Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 15:21 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es útil recurrir al versículo 1 Kings, 15:21 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones.