because David did that which was right in the eyes of Jehovah, and turned not aside from anything that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
because David did what was right in the eyes of the LORD, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the matter of [the betrayal of] Uriah the Hit
Because David did what was right in the eyes of the Lord and turned not aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
For David had done what was right in the eyes of the Lord, and he had not declined from all of the things that he had instructed to him, during all the days of his life, except the matter of Uriah, th
For David did what was right in the LORD’s sight, and he did not turn aside from anything he had commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hethite.
This was because David did the right thing in the LORD’s eyes. David didn’t deviate from anything the LORD commanded him throughout his life—except in the matter of Uriah the Hittite.
For David had done what was right from ADONAI’s perspective; he had not turned away from anything he had ordered him to do, as long as he lived, except in the matter of Uriyah the Hitti.
David had always obeyed the LORD's commands by doing right, except in the case of Uriah. And since Abijam was David's great-grandson, the LORD kept Jerusalem safe and let Abijam have a son who would b
David had always obeyed the LORD's commands by doing right, except in the case of Uriah. And since Abijam was David's great-grandson, the LORD kept Jerusalem safe and let Abijam have a son who would b
David had always obeyed the LORD's commands by doing right, except in the case of Uriah. And since Abijam was David's great-grandson, the LORD kept Jerusalem safe and let Abijam have a son who would b
because David did that which was right in the sight of Jehovah, and turned not aside from anything that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Urijah the Hittite.
Because David had done that which was right in the eyes of the Lord, and had not turned aside from any thing that he commanded him, all the days of his life, except the matter of Urias the Hethite.
David had always done things that pleased the LORD. David had obeyed the LORD's commands in his whole life, except what he did to Uriah, the Hittite man.
because David did what was right in the eyes of the LORD and did not turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
For David had done what was right in the eyes of the LORD and had not turned aside from anything the and had not turned aside from anything the LORD commanded all the days of his life, except in the m
For David had done what was right in the Lord's sight, and had not deviated from anything the Lord commanded throughout his lifetime, except in the case of Uriah the Hittite.
The LORD did this because David did what the LORD considered right: David never failed to do anything the LORD commanded him to do his entire life (except in the matter concerning Uriah the Hittite).
Because Dauid did that which was right in the sight of the Lord, and turned from nothing that he commanded him, all the dayes of his life, saue onely in the matter of Vriah the Hittite.
The LORD did this because David had done what pleased him and had never disobeyed any of his commands, except in the case of Uriah the Hittite.
The LORD did this because David had done what pleased him and had never disobeyed any of his commands, except in the case of Uriah the Hittite.
The LORD did this because David had done what pleased him and had never disobeyed any of his commands, except in the case of Uriah the Hittite.
For David did what was right in the LORD’s eyes, and he did not turn aside from anything He had commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uri´ah the Hittite.
because David did what was right in the sight of Yahweh, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the case of Uriah the Hittite.
because David did right in the eyes of Yahweh and he didn’t turn aside from all that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
because David did that which was right in the eyes of the LORD and did not turn aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the matter involving Uriah the Hittite.
because David did what was right in the sight of the LORD, and did not deviate from anything that He commanded him all the days of his life, except in the case of Uriah the Hittite.
because David did what was right in the sight of the LORD, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the case of Uriah the Hittite.
David always did what the LORD said was right and obeyed his commands all his life, except the one time when David sinned against Uriah the Hittite.
He did this because David had done what he approved and had not disregarded any of his commandments his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite.
David had done what was right in the sight of the LORD. He had kept all the LORD’s commands. He had obeyed them all the days of his life. But he hadn’t obeyed the LORD in the case of Uriah, the Hittit
For David had done what was right in the eyes of the LORD and had not failed to keep any of the LORD’s commands all the days of his life—except in the case of Uriah the Hittite.
For David had done what was right in the eyes of the LORD and had not failed to keep any of the LORD’s commands all the days of his life – except in the case of Uriah the Hittite.
because David did what was right in the eyes of the LORD, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
For David had done what was pleasing in the LORD’s sight and had obeyed the LORD’s commands throughout his life, except in the affair concerning Uriah the Hittite.
because David did what was right in the sight of the LORD, and did not turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
because David did what was right in the sight of the LORD, and did not turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
because David did what was right in the eyes of the LORD, and did not turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except ...
because David did what was right in the eyes of the LORD, and did not turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except ...
because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
In the eighteenth year of the rule of Jeroboam son of Nebat, Abijah took over the throne of Judah. He ruled in Jerusalem three years. His mother was Maacah daughter of Absalom. He continued to sin jus
Because Dovid did that which was yashar in the eyes of HASHEM, and turned not aside from any thing that He commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriyah HaChitti (the Hit
for Dawiḏ did what was right in the eyes of יהוה, and did not turn aside from all that He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriyah the Ḥittite.
For David did what was right in ADONAI’s eyes and did not turn aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
because David did that which was right in theLORD’s eyes, and didn’t turn away from anything that he commanded him all the days of his life, except on...
because David did that which was right in Yahweh’s eyes, and didn’t turn away from anything that he commanded him all the days of his life, except onl...
because David did that which was right in the LORD’s eyes, and didn’t turn away from anything that he commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriah the Hittite.
because David did that which was right in theLORD’s eyes, and didn’t turn away from anything that he commanded him all the days of his life, except on...
for David had done rightfulness [or right] in the eyes of the Lord, and had not bowed [away] from all things that the Lord had commanded to him, in al...
in that David did that which [is] right in the eyes of JEHOVAH, and turned not aside from all that He commanded him all days of his life — only in the...
El versiculo 1 Kings, 15:5 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar siempre en cuenta con el fin de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Kings, 15:5? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 15:5 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo 1 Kings, 15:5 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente apoyarse en el versículo 1 Kings, 15:5 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.