<

1 Kings, 15:8

>

1 Kings, 15:8

And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.


Abijam slept with his fathers [in death] and they buried him in the City of David. Asa his son became king in his place.


Abijam slept with his fathers and they buried him in the City of David. Asa his son reigned in his stead.


And Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa, his son, reigned in his place.


Abijam rested with his ancestors and was buried in the city of David. His son Asa became king in his place.


Abijam lay down with his ancestors; he was buried in David’s City. His son Asa succeeded him as king.


Aviyam slept with his ancestors, and they buried him in the City of David. Then Asa his son became king in his place.


Abijam died and was buried in Jerusalem, and his son Asa became king.


Abijam died and was buried in Jerusalem, and his son Asa became king.


Abijam died and was buried in Jerusalem, and his son Asa became king.


And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead.


And Abiam slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead.


Abijah died and they buried him beside his ancestors in the City of David. Abijah's son Asa became king after him.


And Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his place.


And Abijam rested with his fathers and was buried in the City of David, and his son Asa reigned in his place.


Abijam died and was buried in the City of David. His son Asa succeeded him as king.


Abijam lay down in death with his ancestors and was buried in the City of David. His son Asa succeeded him as king.


And Abiiam slept with his fathers, and they buried him in the citie of Dauid: and Asa his sonne reigned in his steade.


Abijah died and was buried in David's City, and his son Asa succeeded him as king.




Abijah died and was buried in David's City, and his son Asa succeeded him as king.


Abijah died and was buried in David's City, and his son Asa succeeded him as king.


Abijam rested with his fathers and was buried in the city of David. His son Asa became king in his place.





And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.



And Abi´jam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.


And Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa his son became king in his place.


Abijam slept with his ancestors, and they buried him in the city of David, and Asa his son became king in his place.


Abijah slept with his fathers, and they buried him in the City of David, and Asa his son reigned in his place.



And Abijam lay down with his fathers, and they buried him in the city of David; and his son Asa became king in his place.


And Abijam slept with his fathers and they buried him in the city of David; and Asa his son became king in his place.


Abijam died and was buried in Jerusalem, and his son Asa became king in his place.


Abijah passed away and was buried in the city of David. His son Asa replaced him as king.


Abijah joined the members of his family who had already died. He was buried in the City of David. Abijah’s son Asa became the next king after him.


And Abijah rested with his ancestors and was buried in the City of David. And Asa his son succeeded him as king.


And Abijah rested with his ancestors and was buried in the City of David. And Asa his son succeeded him as king.


So Abijam rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Asa his son reigned in his place.


When Abijam died, he was buried in the City of David. Then his son Asa became the next king.



Abijam slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. Then his son Asa succeeded him.


Abijam slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. Then his son Asa succeeded him.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead.


And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead.


And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.


And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The rest of Abijah’s life, everything he did, is written in The Chronicles of the Kings of Judah. But the war with Jeroboam was the dominant theme. Abijah died and was buried with his ancestors in the



So Aḇiyam slept with his fathers, and they buried him in the City of Dawiḏ. And Asa his son reigned in his place.


Then Abijam slept with his fathers so they buried him in the city of David, and his son Asa became king in his place.


Abijam slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Asa his son reigned in his place.


Abijam slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Asa his son reigned in his place.


Abijam slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Asa his son reigned in his place.


Abijam slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Asa his son reigned in his place.


And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David; and Asa, his son, reigned for him.


and Abijam lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Asa his son in his stead.


El versiculo 1 Kings, 15:8 de La Biblia es algo que nos conviene tener continuamente presente de manera que podamos meditar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 15:8? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 15:8 de la Santa Biblia?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 15:8 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo 1 Kings, 15:8 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.